Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devons donc apporter » (Français → Néerlandais) :

La Commission continuera donc d’y apporter son soutien, notamment au moyen des actions communautaires du FER.

De Commissie zal deze activiteiten dan ook blijven ondersteunen, met name door middel van de communautaire EVF-acties.


La Commission a donc l’intention d’examiner comment il est possible d’agir au niveau de l’Union pour apporter des réponses aux problèmes suivants, qui sont spécifiques à l’économie bleue:

De Commissie zal daarom onderzoeken welke maatregelen er op communautair niveau kunnen worden genomen om de volgende problemen die zich specifiek in de blauwe economie voordoen, aan te pakken:


La Commission est donc disposée à apporter précocement aux Etats membres son « assistance technique» pour la transposition des textes législatifs.

De Commissie is dan ook bereid de lidstaten in een vroeg stadium "technische bijstand" te verlenen voor de omzetting van de richtlijnen.


La Commission est donc convaincue qu’il est temps de se demander non seulement pourquoi les objectifs n’ont été que partiellement atteints, mais aussi si ces objectifs sont toujours suffisants pour anticiper les réponses à apporter aux problèmes de demain, et quels moyens sont nécessaires pour réaliser pleinement les futurs objectifs de la politique du RTE-T.

De Commissie is dan ook van mening dat het tijd is om zich af te vragen waarom de doelstellingen slechts gedeeltelijk zijn verwezenlijkt, of deze doelstellingen nog volstaan om te anticiperen op toekomstige problemen en welke middelen nodig zijn om de toekomstige TEN-V-beleidsdoelstellingen volledig te verwezenlijken.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We moeten alles in het werk stellen om deze bron droog te leggen. De strengere regels die we vandaag voorstellen, zijn een belangrijke stap voorwaarts, maar nu is het zaak snel een akkoord te bereiken over de verdere verbeteringen die de Commissie in juli heeft voorgesteld”.


La Commission doit donc apporter une réponse positive, en proposant des mesures à court terme et à long terme pour améliorer les conditions du secteur et enrayer les lourdes pertes de revenus que connaissent nos pêcheurs.

De Commissie moet daarom een positieve houding aannemen en maatregelen voor de korte en middellange termijn formuleren om de problemen waar deze sector mee te kampen heeft het hoofd te bieden en iets te doen aan de enorme inkomstenderving van de vissers.


Pour cette raison, j'ai donc pris l'initiative de consulter les milieux concernés au sein de la commission consultative pour la copie privée afin d'apporter une solution optimale, équilibrée et raisonnable sur ces points. b) En pratique Auvibel applique un délai de trois ans à compter de la date d'achat des supports et appareils.

Om die reden heb ik dan het initiatief genomen om de betrokken milieus te raadplegen binnen adviescommissie voor het kopiëren voor eigen gebruik, teneinde op een evenwichtige, redelijke en praktische manier deze aspecten te kunnen regelen. b) Auvibel past in de praktijk een termijn van drie jaar toe, te rekenen vanaf de datum van aankoop van de dragers en apparaten.


Nous - la Commission - devons donc apporter notre contribution à ce débat: dans quelques jours, le 21 septembre en fait, nous publierons une communication au Parlement et au Conseil sur la radicalisation de la violence et le recrutement des terroristes.

Daarom zullen wij, als Commissie, een bijdrage leveren aan de discussie. Binnenkort, op 21 september, zullen we een mededeling aan het Parlement en de Raad publiceren over gewelddadige radicalisering en rekrutering van terroristen.


Nous devons donc apporter une solution stable et commune à ce problème.

We moeten dus gezamenlijk aan een duurzame oplossing werken voor dit probleem.


Jusqu’ici, tout va bien, mais je pense qu’il serait contreproductif que des valeurs limites d’émission plus strictes obligent le secteur des voies navigables - dont la plupart des acteurs sont, bien entendu, des petites et moyennes entreprises - à payer de grandes sommes d’argent qu’il ne peut se permettre pour les remises en état. Nous devons donc envisager des incitants, apportés tant par la Commission que par les États membres, pour une installation plus rapide de moteurs écologiques sur les bateaux.

Prima tot zover! Het is mijns inziens echter contraproductief als de binnenvaartsector, die grotendeels bestaat uit kleine en middelgrote ondernemingen door strengere emissiegrenswaarden gedwongen zou worden om veel geld te spenderen aan aanpassingen, hoewel ze zich dat niet kan veroorloven. Daarom moeten wij ervoor zorgen dat niet alleen de Commissie, maar met name de lidstaten maatregelen nemen voor een versnelde invoering van milieuvriendelijke motoren op schepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devons donc apporter ->

Date index: 2023-03-24
w