Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devra suivre » (Français → Néerlandais) :

Si, à l'heure actuelle, les évolutions nationales n'ont donné lieu à aucune inquiétude particulière du point de vue du fonctionnement du marché intérieur, la Commission devra continuer néanmoins à suivre cette question.

Hoewel de nationale ontwikkelingen in dit stadium uit het oogpunt van de werking van de interne markt nog geen aanleiding tot bezorgdheid geven, zal de Commissie de zaak verder moeten blijven volgen.


Le Collège devra dès lors suivre les avis de la Commission.

Het College dient dus de adviezen van de Commissie te volgen.


Dans ce contexte, la Commission devra suivre rigoureusement l’évolution des exportations entre la Corée du Sud et l’Union européenne, en particulier dans les secteurs considérés comme vulnérables, et prendre des mesures rapides pour remédier à toute irrégularité.

În acest context, Comisia va trebui să monitorizeze cu stricteţe evoluţia exporturilor dintre Coreea de Sud şi Uniunea Europeană, în special în cadrul sectoarelor considerate vulnerabile, şi să acţioneze rapid pentru a remedia orice neregulă.


Dans ce contexte, la Commission devra suivre rigoureusement l’évolution des exportations entre la Corée du Sud et l’Union européenne, en particulier dans les secteurs considérés comme vulnérables, et prendre des mesures rapides pour remédier à toute irrégularité.

În acest context, Comisia va trebui să monitorizeze cu stricteţe evoluţia exporturilor dintre Coreea de Sud şi Uniunea Europeană, în special în cadrul sectoarelor considerate vulnerabile, şi să acţioneze rapid pentru a remedia orice neregulă.


La Commission devra par conséquent montrer la voie à suivre avec fermeté pour combler cette lacune. Au cours de la prochaine décennie, des investissements importants seront nécessaires dans le secteur de l’énergie interne, notamment dans les nouvelles centrales, les interconnexions et les réseaux, puisque ces investissements façonneront le bouquet énergétique pour une période plus longue encore, en contribuant à la création d’un marché de l’énergie propre et durable.

Tussen nu en over tien jaar dienen er aanzienlijke investeringen in de eigen energiesector gedaan te worden, met name in nieuwe centrales, in distributienetwerken en de koppelingen daartussen, investeringen die de energiemix voor een nog langere periode zullen bepalen en kunnen bijdragen aan het scheppen van een duurzame en schone energiemarkt.


9. prie instamment le Conseil et la Commission de reconnaître le rôle essentiel du Parlement européen dans le processus du semestre européen, qui devra être élaboré dans le cadre d'un accord interinstitutionnel afin d'établir et d'officialiser une voie à suivre qui soit démocratique et efficace;

9. verzoekt de Raad en de Commissie met klem de sleutelrol te erkennen die het Europees Parlement vervult in het Europees semestrieel proces en die moet worden geformuleerd in het kader van een interinstitutionele overeenkomst tot vaststelling en formalisering van de democratische en effectieve invulling daarvan;


Cette commission devra notamment : fixer le contenu de l'enquête (modules et questions) et de l'analyse, élaborer le protocole d'accord interministériel et les modalités de paiement de l'enquête, suivre la réalisation de l'enquête et contrôler le rapport financier à la fin du cycle, gérer les problèmes en matière de couplage des données de l'Enquête de Santé avec d'autres bases de données existantes et assurer un suivi de l'utilisation des données.

Deze commissie dient met name de inhoud van de bevraging (modules en vragen) en van de analyse vast te stellen, het interministerieel akkoord en de betalingsmodaliteiten voor de enquête uit te werken, de realisatie van de enquête op te volgen, het financieel rapport bij de afsluiting van de cyclus te controleren, problemen met betrekking tot de koppeling van de gegevens van de Gezondheidsenquête met andere bestaande gegevensbanken te behandelen en de opvolging van het gebruik van de gegevens te verzekeren.


Le Parlement devra suivre de près l’accord PNR qui sera négocié par la Commission.

Het Parlement moet de onderhandelingen die de Commissie over de PNR-overeenkomst zal voeren op de voet volgen.


Si, à l'heure actuelle, les évolutions nationales n'ont donné lieu à aucune inquiétude particulière du point de vue du fonctionnement du marché intérieur, la Commission devra continuer néanmoins à suivre cette question.

Hoewel de nationale ontwikkelingen in dit stadium uit het oogpunt van de werking van de interne markt nog geen aanleiding tot bezorgdheid geven, zal de Commissie de zaak verder moeten blijven volgen.


Étant donné que toute proposition éventuelle de modification de cette disposition devra suivre la procédure de co-décision prévue par le Traité et que la Commission aura toujours la possibilité d'obtenir un re-examen de la disposition par les deux co-législateurs en présentant des propositions appropriées et motivées, l'amendement, sans être repris explicitement, peut être accueilli dans sa substance par la suppression du paragraphe 2 de l'article 27.

Aangezien ieder eventueel voorstel tot wijziging van deze bepaling volgens de in het Verdrag neergelegde medebeslissingsprocedure moet plaatsvinden en de Commissie altijd een nieuw onderzoek van de bepaling door de twee medewetgevers kan verkrijgen door passende en met redenen omklede voorstellen in te dienen, wordt het amendement niet expliciet overgenomen, maar kan het inhoudelijk worden overgenomen door lid 2 van artikel 27 te schrappen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devra suivre ->

Date index: 2022-05-02
w