Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission en était réellement persuadée " (Frans → Nederlands) :

Si la Commission en était réellement persuadée, quelle raison aurait-elle de nous soumettre une directive-cadre qui confère aux États membres un maximum de liberté quant à la définition des objectifs en matière de protection des sols.

Als de Commissiedat echt zou menen, zou zij ons geen kaderrichtlijn voorleggen die de lidstaten de grootst mogelijke zelfstandigheid biedt bij het vaststellen van de doelen inzake bodembescherming.


Par référence au point 11 des lignes directrices, la Commission est en outre persuadée que NG était déjà en difficulté depuis 2002, pour les raisons suivantes: a) au cours de cette période, le chiffre d'affaires annuel de NG a reculé de 80 %, atteignant 89,4 millions d'EUR, et l'entreprise a enregistré des pertes presque chaque année durant cette période; b) tout au long de la période considérée, NG a présenté un endettement excessif, qui a grimpé de ...[+++]

Met betrekking tot punt 11 van de richtsnoeren is de Commissie daarnaast van mening dat NG reeds in 2002 in moeilijkheden verkeerde, aangezien: a) de jaaromzet van NG in die periode met 80 % naar 89,4 miljoen EUR daalde en de onderneming in die periode bijna elk jaar verliezen boekte; b) NG tijdens de gehele onderzochte periode een buitensporige schuldenlast had, die van 119 % van de omzet in 2002 toenam tot 4 150 % van de omzet in 2011; c) de schulden zelfs in 2004 en 2005, toen de schuldenlast tot onder de 100 % van de omzet daald ...[+++]


Afin de permettre à la Commission de décider s’il était réellement nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de déterminer la composition de l’échantillon, les producteurs-exportateurs de la Fédération de Russie ont été invités à se faire connaître dans un délai de quinze jours à partir de l’ouverture de la procédure et à fournir à la Commission les informations demandées dans l’avis d’ouverture.

Om de Commissie in staat te stellen te beslissen of een steekproef inderdaad noodzakelijk was en, zo ja, deze samen te stellen, heeft zij producenten-exporteurs uit de Russische Federatie verzocht zich binnen 15 dagen na de opening van het nieuwe onderzoek kenbaar te maken en haar de in het bericht van opening gevraagde gegevens te verstrekken.


5 se félicite que la Commission ait reconnu, dans sa récente communication relative à la politique de l'Union européenne en matière pénale, qu'il convenait toujours de déterminer, au début du processus d'élaboration d'une législation en matière pénale, s'il était réellement nécessaire d'adopter des mesures de droit pénal matériel;

5 is verheugd dat de Commissie in haar recente mededeling betreffende een strafrechtbeleid van de EU erkent dat de eerste stap bij het ontwikkelen van strafrechtwetgeving altijd moet zijn om te beslissen of er überhaupt bepalingen inzake materieel strafrecht dienen te worden aangenomen;


5. se félicite que la Commission ait reconnu, dans sa récente communication relative à la politique de l'Union européenne en matière pénale, qu'il convenait toujours de déterminer, au début du processus d'élaboration d'une législation en matière pénale, s'il était réellement nécessaire d'adopter des mesures de droit pénal matériel;

5. is verheugd dat de Commissie in haar recente mededeling betreffende een strafrechtbeleid van de EU erkent dat de eerste stap bij het ontwikkelen van strafrechtwetgeving altijd moet zijn om te beslissen of er überhaupt bepalingen inzake materieel strafrecht dienen te worden aangenomen;


Afin de permettre à la Commission de décider s’il était réellement nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de déterminer la composition de l’échantillon, les parties susmentionnées ont été invitées à se faire connaître dans un délai de deux semaines à compter de l’ouverture de la procédure et à fournir à la Commission les informations demandées dans l’avis d’ouverture.

Om de Commissie in staat te stellen te beslissen of een steekproef inderdaad noodzakelijk was en, zo ja, deze samen te stellen, heeft zij bovengenoemde partijen verzocht zich binnen twee weken na de opening van het nieuwe onderzoek kenbaar te maken en haar de in het bericht van opening gevraagde gegevens te verstrekken.


L’instrument européen de microfinancement Progress établi par la Commission était réellement un instrument très indiqué pour aider les petites entreprises à trouver des possibilités de décrocher un financement pendant la crise.

De Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit die door de Commissie is ingesteld was werkelijk een zeer passende maatregel om het kleinbedrijf de kans te geven om tijdens de crisis aan financiering te komen.


Nous avons pris la décision de nous concentrer et d’introduire des critères. Sur ce dernier point, il est vital que la Commission fasse preuve de plus de détermination en matière de surveillance qu’elle ne l’a fait avec les perspectives financières, à propos desquelles la position qu’elle avait adoptée était réellement fragile.

Wij hebben besloten zaken te concentreren en criteria in te voeren, waarbij het zeer belangrijk is dat de Commissie meer ruggengraat ten aanzien van de monitoring toont dan ze heeft gedaan bij de financiële vooruitzichten, waarbij ze helaas geen al te krachtig standpunt heeft ingenomen.


La Commission s’est demandé dans sa décision du 19 mars 2003 si cet avantage supplémentaire était réellement incitatif pour favoriser l'enregistrement sous le pavillon belge des navires les plus jeunes, ces derniers étant en général plus susceptibles de remplir les conditions de sécurité imposées sous le régime du pavillon belge que ne le sont les navires plus âgés.

De Commissie vraagt zich in haar besluit van 19 maart 2003 af of dit bijkomend voordeel werkelijk zal stimuleren tot bevordering van de registratie onder Belgische vlag van de meest recente schepen, aangezien deze schepen eerder zullen voldoen aan de onder de Belgische vlag geldende veiligheidsvoorwaarden dan oudere schepen.


Étant donné que les fonctions de distribution d'ILKA MAFA devaient être prises en charge par la société mère, la Commission s'est demandé si la part de l'aide affectée à ces investissements était réellement octroyée à ILKA MAFA, si ces investissements étaient absolument indispensables au rétablissement de la viabilité de l'entreprise et si l'aide était limitée au strict minimum nécessaire.

Aangezien de verkooptaken van ILKA MAFA zouden worden overgenomen door het moederconcern, betwijfelde de Commissie of het gedeelte van de steun dat verband hield met deze investeringen, werkelijk ten goede kwam aan ILKA MAFA, of deze investeringen zonder meer noodzakelijk waren voor het herstel van de levensvatbaarheid van de onderneming en of de steun tot het strikte minimum werd beperkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission en était réellement persuadée ->

Date index: 2022-02-20
w