Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "commission est-elle consciente " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ministre est-elle consciente de ce problème?

Is de minister zich bewust van deze problematiek?


8. Les demandes pour lesquelles on aura recours à une solution de rechange déjà jugée antérieurement comme étant équivalente par la Commission, requièrent moins de travail pour la Commission et elles peuvent être traitées un peu plus rapidement lors de la réunion de ladite Commission.

8. Aanvragen waarbij beroep wordt gedaan op een alternatieve oplossing die al eerder door de Commissie als gelijkwaardig werd beoordeeld, vragen minder werk voor de Commissie en zij kunnen iets sneller behandeld worden op de vergadering van de Commissie zelf.


Bien que le législateur n'ait pas explicitement prévu le secret du recours dans le chef des membres de la Commission fédérale de recours, la Commission a elle-même estimé que sa mission légale a pour conséquence qu'elle est tenue de garder secrets tous ces documents demandés et tous les documents relatifs à la procédure de recours qui proviennent des parties.

Alhoewel de wetgever niet expliciet in een specifiek beroepsgeheim heeft voorzien in hoofde van de leden van de Federale Beroepscommissie heeft de Commissie al zelf geoordeeld dat haar wettelijke taakstelling zelf voor gevolg heeft dat zijzelf ertoe gehouden is deze gevraagde documenten en alle documenten die op de beroepsprocedure betrekking hebben en van de partijen afkomstig zijn, geheim te houden.


2. Nos autorités sont-elles conscientes des perspectives économiques et industrielles liées au développement du secteur des drones civils?

2. Zijn onze overheden zich bewust van de economische en industriële perspectieven die de ontwikkeling van civiele drones biedt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) La ministre est-elle consciente de l'impact énorme de ces nuisances sonores et de ces émissions nocives sur la santé des riverains ?

3) Is de minister zich bewust van de enorme impact van dit lawaai en van deze schadelijke uitstoot op de gezondheid van de omwonenden ?


Selon le président, M. De Decker, la commission doit être consciente que son éventuelle adoption de l'amendement nº 57 de Mme de Bethune et consorts ne sera peut-être pas entérinée par l'assemblée plénière du Sénat, et qu'elle risque certainement de ne pas l'être par celle de la Chambre.

Volgens de voorzitter, de heer De Decker, moet de commissie er zich van bewust zijn dat de eventuele goedkeuring van amendement nr. 57 van mevrouw de Bethune c.s. misschien niet door de plenaire vergadering van de Senaat zal worden bekrachtigd en zeker niet door die van de Kamer.


Dans le cas d'une confirmation de cette information, la SNCB est-elle consciente du problème et quelles dispositions compte-t-elle prendre ?

Mocht deze informatie bevestigd worden, is de NMBS zich dan bewust van het probleem? Welke maatregelen zal ze nemen?


La ministre est-elle consciente de ces problèmes et des mesures ont-elles été prises pour donner suite aux suggestions de l'organisation TreinTramBus?

Is de minister zich van deze problemen bewust en werden er maatregelen genomen om in te gaan op de suggesties die gemaakt zijn door de organisatie TreinTramBus?


3. La ministre est-elle consciente qu'elle oblige ainsi certains laboratoires à licencier des pharmaciens-biologistes afin d'arriver à une équipe mixte ?

3. Is de minister zich ervan bewust dat ze hierdoor sommige laboratoria dwingt apothekers-biologen te ontslaan om tot een gemengd team te komen?


La ministre est-elle consciente du fait que la circulaire du 2 août 2007 ne garantit pas la protection des mineurs provenant de pays de l'Espace économique européen et, dans l'affirmative, comment compte-t-elle remédier à ce problème ?

Is de minister zich ervan bewust dat de circulaire van 2 augustus 2007 niet de beoogde bescherming garandeert voor minderjarigen uit landen van de Europese Economische Ruimte en zo ja, op welke manier meent zij dit te verhelpen?




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     commission est-elle consciente     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission est-elle consciente ->

Date index: 2024-08-08
w