Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission et nous verrons » (Français → Néerlandais) :

Lors d'une consultation complémentaire qui aura lieu début juin, nous verrons si des dernières modifications doivent encore y être apportées.

Naar aanleiding van een bijkomende raadpleging begin juni zullen we zien of daaraan nog laatste wijzigingen moeten worden aangebracht.


Nous verrons le véritable potentiel des flexi-jobs dans l'horeca au troisième trimestre, pendant les mois d'été.

Het echte potentieel van de flexi-jobs in de horeca zullen we zien in het derde kwartaal, tijdens de zomermaanden.


Dans les prochains mois, nous verrons si des investisseurs privés sont prêts à préfinancer des interventions dans les pays en développement.

In de volgende maanden zullen we zien of er ook privé-investeerders zijn die interventies in ontwikkelingslanden willen pre-financieren.


Quand verrons-nous dans les gares, et principalement celle de Châtelet, des changements concrets de propreté visant à améliorer le sentiment de sécurité des voyageurs et leur permettre de ne plus piétiner dans une saleté ambiante?

Wanneer zal er in de stations, en in de eerste plaats in het station Châtelet, concreet verandering komen in deze situatie, zodat de reizigers niet meer op hun trein hoeven te wachten in een vuil station, in het besef dat een propere omgeving het onveiligheidsgevoel doet afnemen?


Nous nous référons à notre récente réponse orale aux questions des députés Gilkinet et Temmerman concernant la nomination de monsieur Koen Algoed (questions n°s 1692 et 1724, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Finances et du Budget, 28 janvier 2015, CRIV 54 COM 74, p. 24) Le gouvernement précédent a décidé, via la Loi bancaire du 25 avril 2014, de mettre en oeuvre les recommandations de la commission Dexia.

We verwijzen naar ons recent mondelinge antwoord voor de vragen van volksvertegenwoordigers Gilkinet en Temmerman aangaande de benoeming van de heer Koen Algoed (vragen nrs 1692 en 1724, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Financiën en de Begroting, 28 januari 2015, CRIV 54 COM 74, blz. 24) De vorige regering heeft beslist om via de bankwet van 25 april 2014 uitvoering te geven aan de aanbevelingen van de Dexiacommissie.


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

Met onze gezamenlijk optreden, en samen met de Raad, zullen wij de reputatie hiervan kunnen verbeteren en de druk zozeer kunnen opvoeren dat de komende twee jaar zullen aantonen hoe wij dit moeten toepassen. Bovendien zullen wij dan extra ervaring hebben opgedaan om een kwalitatief hoogwaardige evaluatie te maken. Uitgaande daarvan zullen we zien hoe we de werking van het systeem verder kunnen verbeteren.


Une fois encore, parce que nous avons à défendre cette Communauté, qui est parvenue à répondre à la crise comme jamais auparavant, et étant donné que nous verrons, par exemple, ce qu’il se passe avec le dollar et les États-Unis à l’avenir, nous verrons aussi comment l’euro a en réalité ses avantages.

Daarom moeten wij ons sterk maken voor deze Gemeenschap, die erin is geslaagd het hoofd te bieden aan een nog niet eerder vertoonde crisis. We zullen zien wat er bijvoorbeeld in de toekomst met de Amerikaanse dollar zal gebeuren en we zullen zien dat de euro daadwerkelijk voordelen heeft.


Ma question à la Présidence et à la Commission est donc la suivante: quand verrons-nous des propositions tangibles pour une évaluation à mi-parcours qui aura un impact sur les marges budgétaires inexistantes pour les trois années restantes de cette perspective financière, alors que les plafonds actuels empêchent d’entreprendre toute action raisonnable pour relever les défis, qui ne peuvent attendre au-delà de 2013, et quand verrons-nous aussi une proposition établissant de ...[+++]

Mijn vraag aan het voorzitterschap en de Commissie is daarom: wanneer krijgen we concrete voorstellen te zien met betrekking tot een tussentijdse evaluatie die gevolgen zal hebben voor de onbestaande budgettaire marges voor de drie resterende jaren van deze financiële vooruitzichten, waarin het huidige plafond elke zinvolle actie om de uitdagingen aan te pakken die niet tot na 2013 kunnen wachten onmogelijk maakt, en tevens een voorstel met richtsnoeren voor een hervorming van de langetermijnbegroting?


Néanmoins, j’ai lu les amendements et ce soir, au sein de la commission compétente, nous verrons ce que nous pouvons faire avec tout ceux-ci et nous ferons en sorte qu’un avis soit rendu au Parlement.

Desalniettemin heb ik de amendementen bekeken en wij zullen vanavond in de betrokken commissie kijken wat wij met al die amendementen kunnen doen en ervoor zorgen dat er een advies voor het Parlement komt.


Pour l’instant, tenons-nous en aux travaux qu’effectuera ce soir la commission et nous verrons ensuite ce qui en ressortira.

Laten we voorlopig het werk doorverwijzen naar de vergadering van de commissie en zien wat daaruit voortkomt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission et nous verrons ->

Date index: 2023-06-29
w