Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission européenne pourra difficilement » (Français → Néerlandais) :

Il ajoute que la Commission européenne pourra difficilement répondre, compte tenu de la brièveté des délais et renvoie par ailleurs à la directive 2002/83 concernant l'assurance-vie, qui consacre le principe général selon lequel le droit applicable au contrat est celui de l'État membre où l'engagement est conclu.

Hij stelt stevens dat de Europese Commissie moeilijk een antwoord op deze vraag zal kunnen verstrekken gezien het korte tijdsbestek. Spreker verwijst wel naar de richtlijn 2002/83 betreffende de levensverzekering waarin het algemene principe van het op de overeenkomst toepasselijk recht het recht van de lidstaat is waar het engagement wordt afgesloten.


Il ajoute que la Commission européenne pourra difficilement répondre, compte tenu de la brièveté des délais et renvoie par ailleurs à la directive 2002/83 concernant l'assurance-vie, qui consacre le principe général selon lequel le droit applicable au contrat est celui de l'État membre où l'engagement est conclu.

Hij stelt stevens dat de Europese Commissie moeilijk een antwoord op deze vraag zal kunnen verstrekken gezien het korte tijdsbestek. Spreker verwijst wel naar de richtlijn 2002/83 betreffende de levensverzekering waarin het algemene principe van het op de overeenkomst toepasselijk recht het recht van de lidstaat is waar het engagement wordt afgesloten.


Les États membres de l'UE pourront solliciter eux-mêmes l'intervention de la garde européenne, mais la Commission européenne pourra aussi demander à ce corps européen d'entrer en action si "un État membre est incapable ou ne souhaite pas prendre des mesures nécessaires".

De EU-lidstaten zullen zelf om de interventie van de Europese wacht kunnen verzoeken, maar de Europese Commissie zal ook aan dat Europese korps kunnen vragen in actie te komen als een lidstaat de noodzakelijke maatregelen niet kan of wil nemen.


C'est sur base de cet avis de l'EFSA que la Commission européenne pourra proposer une éventuelle nouvelle mesure sanitaire au niveau européen, ou rendre plus stricte les mesures actuelles.

Het is op basis van dit advies van de EFSA dat de Europese Commissie een mogelijke nieuwe sanitaire maatregel op Europees niveau zal kunnen voorstellen, of de huidige maatregelen strenger zal kunnen maken.


Si une solution est trouvée pour la fin novembre, la Commission européenne pourra en être avisée et la menace encourue s'estompera sans doute, indépendamment du fait que cela nécessite l'adoption d'une loi, d'un arrêté royal ou d'une convention collective de travail.

Wanneer er einde november een oplossing is, kan dit worden meegedeeld aan de Europese Commissie en valt deze dreiging wellicht weg, ongeacht of een ander zijn beslag moet krijgen in een wet, een koninklijk besluit of in een collectieve arbeidsovereenkomst.


Cependant, pour la notification de la mise sur le marché européen de produits cosmétiques, une notification centralisée auprès de la Commission européenne pourra remplacer les notifications nationales dès le 11 janvier 2012.

Voor de notificatie van het op de markt brengen in Europa van cosmetische producten echter, zal een gecentraliseerde notificatie bij de Europese Commissie de nationale notificaties kunnen vervangen vanaf 11 januari 2012.


Par la suite, la Commission européenne pourra décider, de concert avec les États membres, des conditions d'utilisation à imposer et de l'étiquetage du produit qui en contiendrait.

Nadien kan de Europese Commissie tesamen met de lidstaten beslissen welke gebruiksvoorwaarden opgelegd worden en hoe het product zal verschijnen op het etiket.


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de ...[+++]


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 avril 2015 en cause de la SCRL « Repassvite » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 193bis du CIR 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 170 [lire : ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 170 [lees : 172] van de Grondwet, in zoverre het de tewerkstellin ...[+++]


En fonction des délais prévus pour la suite de la procédure, il semble que la Belgique pourra difficilement mettre en application cette directive européenne le 1er janvier 2016 tel que cela est prévu.

Rekening houdend met de termijnen die gelden voor de rest van de procedure, zal ons land het moeilijk krijgen om die Europese richtlijn vanaf 1 januari 2016, de vooropgestelde datum, toe te passen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission européenne pourra difficilement ->

Date index: 2023-08-15
w