Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission européenne tiendra effectivement compte " (Frans → Nederlands) :

M. Haenel (Sénat français) s'inquiète de savoir si la Commission européenne tiendra effectivement compte des observations formulées par les parlements nationaux.

De heer Haenel (Franse Senaat) drukt zijn bezorgdheid uit of de Europese Commissie wel rekening zal houden met de opmerkingen van de nationale parlementen.


Dans le cadre des projets pilotes, si l'évaluation économique tiendra effectivement compte de l'ensemble des coûts (pour l'autorité fédérale mais aussi pour les autres niveaux de pouvoir), un "maximum à facturer conjoint" n'est pas à l'ordre du jour.

Hoewel de financiële evaluatie in het kader van de pilootprojecten daadwerkelijk rekening houdt met alle kosten (voor de federale overheid, maar ook voor de andere bevoegdheidsniveaus), toch is een "samengevoegde maximumfactuur" niet aan de orde.


Au cours du mois de décembre 2015, la Commission européenne a effectivement déposé une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant le règlement (CE) n° 2007/2004, le règlement (CE) n° 863/2007 et la décision 2005/267/CE du Conseil.

In de loop van december 2015 werd door de Europese Commissie inderdaad een voorstel ingediend voor een verordening van het Europees parlement en de raad betreffende de Europese Grens- en Kustwacht en tot intrekking van Verordening (EG) nr 2007/2004, Verordening (EG) nr 863/2007 en Besluit 2005/267/EG van de Raad.


Il faut noter que cette comparaison tarifaire, tout comme l'étude effectuée par Saint Louis pour le compte de la Commission européenne, ne tient compte que des tarifs pratiqués par les opérateurs postaux prestataires du service universel.

Er moet wel op gewezen worden dat deze tariefvergelijking, net zoals de studie die Saint Louis uitvoerde voor rekening van de Europese Commissie, enkel rekening houdt met de tarieven die de aanbieders van de universele postdienst hanteren.


Attention toutefois que cette comparaison tarifaire, tout comme l'étude effectuée par Saint Louis pour le compte de la Commission européenne, ne tient compte que des tarifs pratiqués par les opérateurs postaux prestataires du service universel or si la concurrence est relativement limitée sur le segment de la poste aux lettres, des alternatives aux opérateurs postaux historiques existent sur le segment des colis et de l'express grâce à la présence d'opérateurs tels que DHL ...[+++]

Let op weliswaar dat deze tariefvergelijking, net zoals de studie die Saint Louis uitvoerde voor rekening van de Europese Commissie, enkel rekening houdt met de tarieven die de aanbieders van de universele postdienst hanteren. Echter, ook al is de concurrentie in het segment van de brievenpost relatief beperkt, er bestaan alternatieven voor de historische postoperatoren in het segment van de pakjes en snelpost dankzij de aanwezigheid van operatoren zoals DHL, FedEX, UPS, DPD, GLS, MondialRelay, Geodis, Kiala, en zo meer.


1. La Commission européenne a effectivement lancé, fin avril 2015, un nouveau programme , intitulé "Lutte contre la radicalisation et les combattants terroristes étrangers", doté d'une enveloppe de 10 millions d'euros.

1. Het is inderdaad zo dat de Europese Commissie eind april 2015 een nieuw programma heeft opgestart onder de benaming "Bestrijding van radicalisering en buitenlandse terroristische strijders" waarvoor 10 miljoen euro wordt uitgetrokken.


Le ministre estime que ce n'est pas opportun étant donné la place que l'on donne par ailleurs effectivement à la victime : on prendra en considération l'attitude du condamné à son égard pour juger de l'opportunité de la libération conditionnelle, la victime sera entendue à sa demande et on tiendra effectivement compte de ses intérêts pour fixer les conditions de la libération, sans qu'elle devienne pour autant partie à la procédure ...[+++]

De minister is van mening dat dit niet aangewezen is omdat dit in zekere mate haaks staat op de plaats die we wel degelijk toekennen aan het slachtoffer : met de houding van de veroordeelde tegenover het slachtoffer wordt bij de beoordeling van de opportuniteit van de voorwaardelijke invrijheidsstelling rekening gehouden; het slachtoffer zal op zijn verzoek gehoord worden, met zijn belangen zal bij het opleggen van voorwaarden effectief rekening worden gehouden, zonder dat het evenwel partij wordt.


(4) Au plus tard trois ans après l'entrée en vigueur du présent Traité, une initiative sera présentée en vue de la transcription des dispositions du présent Traité dans le cadre juridique de l'Union européenne sur la base d'une évaluation de l'expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre du présent Traité, en concertation avec la Commission européenne ou sur proposition de la Commission européenne, en tenant compte des dispositions du ...[+++]

(4) Uiterlijk drie jaar na inwerkingtreding van dit Verdrag wordt op basis van een evaluatie van de ervaringen opgedaan bij de uitvoering van dit Verdrag, in overleg met de Europese Commissie respectievelijk op voorstel van de Europese Commissie, met inachtneming van de bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, een initiatief voorgelegd dat tot doel heeft de regelingen van dit Verdrag in het juridisch raamwerk van de Europese Unie op te nemen.


(4) Au plus tard trois ans après l'entrée en vigueur du présent Traité, une initiative sera présentée en vue de la transcription des dispositions du présent Traité dans le cadre juridique de l'Union européenne sur la base d'une évaluation de l'expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre du présent Traité, en concertation avec la Commission européenne ou sur proposition de la Commission européenne, en tenant compte des dispositions du ...[+++]

(4) Uiterlijk drie jaar na inwerkingtreding van dit Verdrag wordt op basis van een evaluatie van de ervaringen opgedaan bij de uitvoering van dit Verdrag, in overleg met de Europese Commissie respectievelijk op voorstel van de Europese Commissie, met inachtneming van de bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, een initiatief voorgelegd dat tot doel heeft de regelingen van dit Verdrag in het juridisch raamwerk van de Europese Unie op te nemen.


Dans le cadre de cette réforme, on tiendra effectivement compte de la spécificité de la situation bruxelloise, ne fut-ce qu'en raison de la subdivision artificielle en dix-neuf communes.

Hierbij zal inderdaad met het typisch karakter van de Brusselse situatie worden rekening gehouden, ik denk alleen al aan de artificiële indeling in negentien gemeenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission européenne tiendra effectivement compte ->

Date index: 2021-11-01
w