Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission indique page » (Français → Néerlandais) :

Dans les lignes directrices mentionnées ci-dessus "Lignes directrices sur l'application de la directive 2008/48/CE (Consumer Credit Directive) en ce qui concerne les coûts et le taux annuel effectif global", la Commission européenne indique ce qui suit à la page 21 : « The above could apply to the advertising or the pre-contractual stage, but not to the contractual stage.

In de hierboven vermelde "Guidelines on the application of Directive 2008/48/EC (Consumer Credit Directive) in relation to costs and the Annual Percentage Rate of charge" stelt de Europese Commissie op blz. 21 het volgende : "The above could apply to the advertising or the pre-contractual stage, but not to the contractual stage.


Les Obligataires présents ou représentés à l'Assemblée Ajournée et votant valablement (au moyen d'une Instruction de Vote Groupé ou tel qu'indiqué dans un Avis de Participation) à l'Assemblée Ajournée pourront prétendre à une commission de participation de 0,15 pourcent du montant nominal en principal des Obligations au titre desquelles lesdits Obligataires ont valablement voté, tel que ceci est indiqué plus en détails dans la section Commission de Participation à la page 31 de la ...[+++]

Obligatiehouders die aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de Verdaagde Vergadering en die rechtsgeldig stemmen (via een Instructie tot Gegroepeerde Stem of zoals uiteengezet in een Kennisgeving van Vergadering) op de Verdaagde Vergadering, hebben recht op een Deelnemingsvergoeding van 0,15 procent van de nominale waarde van de Obligaties op grond waarvan deze Obligatiehouder rechtsgeldig heeft gestemd.


Le comité de direction n'est pas tenu d'accepter : - les observations lors d'une consultation publique qui n'émanent pas d'une personne concernée visée à l'article 34, § 1 , premier alinéa; - les observations qui, dans le cas où des modalités ont été fixées en application de l'article 35, § 2, deuxième alinéa, ne respectent pas la longueur maximale/le format indiqué (par ex. le nombre de pages ou de caractères); - les observations qui ne respectent pas les autres modalités de consultation, établies dans le document de consultation et/ou sur le site ...[+++]

Het directiecomité is niet verplicht om te aanvaarden: - opmerkingen tijdens een openbare raadpleging die niet afkomstig zijn van een betrokken persoon bedoeld in artikel 34, § 1, eerste lid; - opmerkingen die, in geval modaliteiten worden vastgesteld met toepassing van artikel 35, § 2, tweede lid, niet voldoen aan de opgegeven maximale lengte/het opgegeven formaat (bv. aantal pagina's of karakters); - opmerkingen die niet voldoen aan de overige modaliteiten van de raadpleging, bepaald in het raadplegingsdocument en/of op de website van de commissie onder de ...[+++]


Sont indiqués, en marge, pour chaque article du premier document cité, les numéros de page du rapport du Sénat (do c. Sénat, nº 1-498/11) où vous trouverez, le cas échéant, d'une part, la discussion qui a été faite en groupe de travail et, d'autre part, la discussion qui a été faite en Commission de la Justice.

Daarnaast vindt u per artikel uit het eerstvermelde document, de nummers van de bladzijden uit het verslag van de Senaat, nr. 1-498/11, waar u in voorkomend geval enerzijds de bespreking in de werkgroep en anderzijds de bespreking in de Commissie voor de Justitie terugvindt.


Par conséquent, toute demande de modification de ces champs doit être adressée au responsable du traitement de la Commission, ainsi qu’il est indiqué dans la déclaration de confidentialité sur la page web de la Commission consacrée au système.

Elk verzoek om deze velden te wijzigen moet derhalve worden gericht tot de functionaris van de Commissie die verantwoordelijk is voor de verwerking van de gegevens (data controller), zoals wordt vermeld in de uitgebreide privacyverklaring op de EWRS-webpagina van de Commissie.


À la page 8 de l'exposé des motifs de sa proposition de directive du Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2008, la Commission indique que "lorsque les législations nationales accordent à la mère le droit à un congé d'une durée minimale de 18 semaines, à prendre avant et/ou après l'accouchement, et rémunéré au moins au niveau prévu dans la présente directive, ce congé doit être considéré comme un congé de maternité aux fins de la présente directive".

Op pagina 8 van de toelichting bij het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2008 schrijft de Commissie dat "Nationale wetgeving die de moeder recht geeft op ten minste 18 weken vóór en/of na de bevalling op te nemen zwangerschapsverlof van ten minste 14 aaneengesloten weken, en ten minste op het in deze Richtlijn bepaalde niveau te worden beloond, moet worden beschouwd als zwangerschapsverlof in de zin van deze richtlijn".


Dans ses observations initiales, transmises à la Commission les 31 octobre et 2 décembre 2008, l’Allemagne estimait que les critères indiqués au point 60 et à la note de bas de page 55 de l’encadrement précité (proximité géographique, liens techniques, fonctionnels et stratégiques) ne permettaient pas de déterminer de façon adéquate si deux projets d’investissement doivent être considérés comme «économiquement indivisibles», étant donné que ces critères ne précisent pas le ...[+++]

In de opmerkingen die Duitsland de Commissie aanvankelijk op 31 oktober 2008 en 2 december 2008 aanvankelijk heeft overgelegd, stelde het zich op het standpunt dat de in punt 60 en voetnoot 55 van de richtsnoeren regionale steun genoemde criteria (onmiddellijke geografische nabijheid, technische, functionele en strategische banden) niet geschikt zijn om te bepalen of twee investeringsprojecten als „economisch onlosmakelijk verbonden” moeten worden beschouwd, aangezien deze factoren geen opheldering verschaffen over de omstandigheden waaronder het ene project zonder het andere project als economisch zinvol kan worden beschouwd.


Dans son analyse d'impact, la Commission indique (page 53) que la dioxine, le furanne et les PCB sont des polluants "historiques" correctement contrôlés.

In haar effectevaluatie verklaart de Commissie (blz. 53) dat dioxine, furaan en PCBs "historische" verontreinigende stoffen zijn die thans onder controle zijn.


Dans sa communication de juillet 2003 (COM(2003)0458 final ) portant sur la mise en œuvre, dans les États membres, de la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services, la Commission indique (page 8 de la version française) qu'en Irlande, aucune mesure spécifique de transposition de la directive n’a été adoptée mais qu'une disposition contenue dans la loi de 2001 sur la protection des salariés à temps partiel, transposant une autre directive communautaire, vise à clarifier que certaines dispositions du droit irlandais s'appliquent ...[+++]

In de mededeling van de Commissie van juli 2003 (COM(2003)0458) over de tenuitvoerlegging door de lidstaten van de richtlijn over de terbeschikkingstelling van werknemers (richtlijn 96/71/EG) staat op bladzijde 8 dat in Ierland geen enkele maatregel voor omzetting van de richtlijn [werd] aangenomen, maar [dat] met een bepaling in de wet inzake de bescherming van deeltijdwerknemers [2001], waarmee een andere richtlijn van de Gemeenschap in nationaal recht wordt omgezet, wordt beoogd om duidelijk te maken dat een aantal bepalingen van het Ierse recht van toepassing is op in Ierland tewerkgestelde werknemers.


La communication évoque (à la page 25) les dispositions établies par la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme au sujet du «critère de proportionnalité» et indique que «[d]ans toutes ses futures propositions, la Commission évaluera l'incidence attendue de l'initiative en question sur le droit des personnes au respect de la vie privée et à la protection des données à caractère personnel et précisera en quoi cette ...[+++]

In de mededeling wordt (op bladzijde 28) verwezen naar de voorwaarden die het Europees Hof voor de rechten van de mens in zijn jurisprudentie heeft gesteld met betrekking tot de „evenredigheidstest” en wordt verklaard dat de Commissie „bij alle toekomstige beleidsvoorstellen moet [.] nagaan wat het verwachte effect is van het initiatief op het recht op privacy- en gegevensbescherming en aangeven waarom dit effect noodzakelijk is en waarom de voorgestelde oplossing evenredig is met het legitieme doel de interne veiligheid in de Europese Unie te handhaven, criminaliteit te voorkomen of de migratie te beheersen”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission indique page ->

Date index: 2021-03-11
w