Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission intervienne puisque » (Français → Néerlandais) :

Il ressort des débats en commission de la Justice du Sénat que l'amendement nº 1, qui rejoint des remarques formulées par la Fédération du Notariat belge, est de nature à porter atteinte aux droits des personnes disparues puisque l'article 116, § 2, qu'il propose, empiète sur le régime de la présomption d'absence, ou permet qu'une succession soit dévolue aux héritiers d'une personne dont l'existence est incertaine sans qu'un jugement intervienne.

Uit de bespreking in de commissie voor de Justitie van de Senaat blijkt dat amendement nr. 1, dat tegemoet komt aan de opmerkingen van de Federatie van het Belgisch Notariaat, afbreuk kan doen aan de rechten van verdwenen personen, aangezien artikel 116, § 2, dat erin wordt voorgesteld, het stelsel van het vermoeden van afwezigheid aantast, dan wel de mogelijkheid biedt dat een nalatenschap wordt toegekend aan de erfgenamen van een persoon van wie het bestaan onzeker is zonder dat een vonnis wordt gewezen.


Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.

De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.


Il ressort des débats en commission de la Justice du Sénat que l'amendement nº 1, qui rejoint des remarques formulées par la Fédération du Notariat belge, est de nature à porter atteinte aux droits des personnes disparues puisque l'article 116, § 2, qu'il propose, empiète sur le régime de la présomption d'absence, ou permet qu'une succession soit dévolue aux héritiers d'une personne dont l'existence est incertaine sans qu'un jugement intervienne.

Uit de bespreking in de commissie voor de Justitie van de Senaat blijkt dat amendement nr. 1, dat tegemoet komt aan de opmerkingen van de Federatie van het Belgisch Notariaat, afbreuk kan doen aan de rechten van verdwenen personen, aangezien artikel 116, § 2, dat erin wordt voorgesteld, het stelsel van het vermoeden van afwezigheid aantast, dan wel de mogelijkheid biedt dat een nalatenschap wordt toegekend aan de erfgenamen van een persoon van wie het bestaan onzeker is zonder dat een vonnis wordt gewezen.


Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.

De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.


Les autorités norvégiennes font valoir en outre qu’une distinction peut être faite, en l’espèce, avec la décision de la Commission européenne dans l’affaire OTE (25) puisque, dans le cas présent, l’avantage fiscal et le coût supplémentaire résultant de l’obligation interviennent simultanément.

De Noorse autoriteiten voeren voorts aan dat het onderhavige geval kan worden onderscheiden van het besluit van de Commissie in de zaak-OTE (25), aangezien het belastingvoordeel en de extra kosten ten gevolge van de verplichting in het onderhavige geval tegelijkertijd optreden.


Maintenant que la Banque centrale européenne et la Commission ont établi les procédures définitives pour la détection des faux billets et pièces, il est devenu essentiel d’adapter le règlement de 2001, puisque les établissements qui interviennent dans la distribution d’espèces au public disposent des outils dont ils avaient besoin pour mener ces contrôles à bien.

Nu de Commissie en de Europese Centrale Bank de definitieve procedures voor het detecteren van valse eurobiljetten en -munten hebben vastgesteld, beschikken de instellingen die deelnemen aan de geldverstrekking aan het publiek over de nodige instrumenten om de echtheid van de biljetten en munten die zij in omloop brengen te controleren, zodat een wijziging van Verordening (EG) nr. 1338/2001 op zijn plaats is.


Il s'agit certes d'une question qui relève essentiellement de la compétence des États membres, mais il serait bon que la Commission intervienne puisque tout semble indiquer qu'il n'existe aucun moyen de gérer les conséquences sociales et économiques des mesures communautaires.

Hoewel dit in wezen een zaak van de lidstaten is, zou de Commissie toch absoluut actie moeten ondernemen aangezien blijkt dat er geen effectieve middelen beschikbaar zijn om de sociale en economische gevolgen van het EU-beleid te beheersen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission intervienne puisque ->

Date index: 2021-05-01
w