10. estime qu'il est particulièrement essentiel, compte tenu de la dépendance de l'Union européenne vis-à-vis de ses voisins pour son approvisionnement énergétique et des risques qui en découlent, que la Commission redouble d'efforts pour satisfaire les besoins énergétiques en concevant et en finançant les réseaux de pipelines nouveaux et existants – notamment pour permettre le transport de gaz liquéfié depuis les ports jusqu'à l'intérieur des terres – en aménageant de nouvelles installations de stockage et en établissant de nouvelles voies d'approvisionnement;
10. is gelet op het feit dat de EU voor haar energievoorziening afhankelijk is van haar buurlanden en op de daaraan verbonden risico's, van mening dat de Commissie nieuwe pogingen moet ondernemen om de energiebehoefte veilig te stellen door tijd en geld te investeren in nieuwe en bestaande pijpleidingnetten – bijvoorbeeld voor het transport van vloeibaar gas van de havens naar het achterland – en de constructie van opslagvoorzieningen en alternatieve leverantieroutes;