Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission sera-t-elle amenée » (Français → Néerlandais) :

La Commission sera-t-elle amenée à verser des sommes aux requérants, alors qu'elle ne le fait pas maintenant ?

Moet de commissie voortaan de geldsommen aan de verzoekers uitkeren hoewel zij dat tot nog toe niet deed ?


La Commission sera-t-elle en mesure d’obliger les entreprises à répondre, au moyen par exemple d'un mécanisme de sanction?

Zal de Commissie bedrijven ertoe kunnen verplichten om te reageren, bijvoorbeeld door sancties op te leggen?


- Cette Commission sera-t-elle chargée d'établir la liste officielle des organes qui tombent sous le champ d'application de la loi ?

- Zal deze Commissie instaan voor het opstellen van de officiële lijst van de organen die in het toepassingsgebied van de wet vallen ?


- Sur la base de quels critères cette Commission sera-t-elle constituée ?

- Op basis van welke criteria zal deze Commissie worden samengesteld ?


5. Dès que la commission sera recomposée, elle examinera incessament les dossiers en cours.

5. Zodra de commissie opnieuw samengesteld is, zal zij de nog lopende dossiers onverwijld onderzoeken.


En ce qui concerne la "feuille de route" proposée par la Commission pour les prochains 18 mois, elles ont souligné qu'elle revêtait un caractère indicatif, et que la Commission sera amenée à l'adapter à l'évolution de la situation et aux progrès accomplis.

Wat de door de Commissie voorgestelde "wegenkaart" voor de komende 18 maanden betreft, hebben de delegaties erop gewezen dat deze indicatief is en dat de Commissie de "wegenkaart" zal aanpassen aan de ontwikkeling van de situatie en de geboekte voortgang.


Comment la commission sera-t-elle composée à l'avenir et quel rôle lui sera-t-il attribué pour assurer une application correcte de la législation sur la publicité de l'administration ?

Hoe zal de commissie in de toekomst worden samengesteld en welke rol zal ze toebedeeld krijgen in het afdwingen van een correcte toepassing van de wetgeving op de openbaarheid van bestuur?


Les facilités en matière de communication et de transports publics constitueront un critère déterminant pour les choix que la Commission sera amenée à effectuer, à l'avenir.

Goede openbaar-vervoervoorzieningen zijn tevens een belangrijk criterium bij de keuze van de nieuwe accomodatie voor de diensten van de Commissie.


Il est clair, au vu de cet inventaire, que la Commission sera amenée, dans le cadre des diverses missions qui lui incombent, à agir au cas par cas en engageant des procédures d'infraction et, éventuellement, en prenant des mesures d'harmonisation.

Hieruit blijkt duidelijk dat de Commissie, uit hoofde van haar verschillende beleidsdoelstellingen, geval per geval zal moeten optreden via inbreukprocedures en/of via harmonisatie.


Quant à la politique commune révisée de la pêche, la Commission sera amenée, au cours de l'année, à faire des propositions réglementaires d'application qui viseront à consolider l'acquis du nouveau règlement cadre et du règlement marché pour instaurer un système de licences en matière de limitation des captures.

Wat het herziene gemeenschappelijke visserijbeleid betreft zal de Commissie in de loop van het jaar genoodzaakt zijn voorstellen voor uitvoeringsbepalingen te doen die gericht zijn op de consolidatie van de verworvenheden van de nieuwe kaderverordening en de marktverordening, met name om een vergunningenstelsel met het oog op beperking van de vangsten in te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission sera-t-elle amenée ->

Date index: 2021-02-26
w