Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «commission soulignait qu’elle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dis ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission soulignait qu’elle procèderait à une évaluation exhaustive du fonctionnement de la législation sociale en matière de transport routier.

De Commissie verklaarde dat ze een uitgebreide evaluatie van de sociale regels in het wegvervoer zou uitvoeren.


La Commission soulignait que, les possibilités de pêche étant nettement sous-exploitées, elle ne pouvait que dénoncer le protocole par souci de responsabilité financière, tout en s'efforçant d'en négocier un nouveau afin de permettre la poursuite de l'effort de pêche.

De Commissie was van mening dat, aangezien de vangstmogelijkheden aanzienlijk onderbenut bleven, zij geen andere keus had dan het protocol op te schorten om redenen van financiële verantwoordelijkheid, en tegelijkertijd te pogen met Mauritanië te onderhandelen over een nieuw protocol om de visserij te kunnen laten doorgaan.


(8 bis) Dans le Livre blanc sur le sport qu'elle a publié le 11 juillet 2007 (COM(2007)0391), la Commission soulignait que les organisations de volontaires prenant part à des activités sportives offraient de nombreuses occasions d'éducation non formelle qui doivent être reconnues et encouragées.

(8 bis) In haar Witboek over sport van 11 juli 2007 (COM(2007)0391) benadrukt de Commissie dat vrijwilligersorganisaties die actief zijn in de sport vele informele leermogelijkheden bieden, die erkend en uitgebreid moeten worden.


Dans la feuille de route pour l'égalité des sexes pour la période 2006-2010, la Commission soulignait que les services de garderie s'adaptent trop lentement à l'évolution sociale et elle s'est engagée à soutenir la réalisation des objectifs de Barcelone et le développement d'autres structures de soins avec l’aide des Fonds structurels et par l'échange de bonnes pratiques.

In de routekaart voor gelijkheid van mannen en vrouwen 2006-2010 heeft de Commissie nog eens nadrukkelijk gewezen op het feit dat de huidige kinderopvang onvoldoende inspeelt op de maatschappelijke veranderingen, en heeft zij zich ertoe verbonden de doelstellingen van Barcelona en het ontwikkelen van andere opvangfaciliteiten te steunen via de structuurfondsen en de uitwisseling van goede praktijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout état de cause, le plan de restructuration est conforme aux exigences de la Commission, puisqu’il a une durée de six ans, qu’il est limité au strict minimum nécessaire pour rétablir la viabilité de Pickman, comme le soulignait l’étude de marché jointe en annexe, et qu’il prévoit une importante contribution de Pickman elle-même à sa viabilité.

In elk geval voldoet het herstructureringsplan aan de vereisten van de Commissie, aangezien het 6 jaar geldig is, beperkt is tot het minimum dat nodig is om de levensvatbaarheid van Pickman te herstellen, zoals in de bijgevoegde marktstudie wordt uiteengezet, en aangezien in het plan wordt bepaald dat Pickman een belangrijke bijdrage moet leveren om de levensvatbaarheid van het bedrijf te garanderen.


La Commission soulignait qu’elle procèderait à une évaluation exhaustive du fonctionnement de la législation sociale en matière de transport routier.

De Commissie verklaarde dat ze een uitgebreide evaluatie van de sociale regels in het wegvervoer zou uitvoeren.


La Commission soulignait qu’elle procèderait à une évaluation exhaustive du fonctionnement de la législation sociale en matière de transport routier.

De Commissie verklaarde dat ze een uitgebreide evaluatie van de sociale regels in het wegvervoer zou uitvoeren.


La Commission soulignait également que les moyens budgétaires étaient limités et qu'elle n'avait pas la possibilité de couvrir tous les coûts, même si le budget avait été exceptionnellement augmenté de 40% en 2004.

De Commissie benadrukt dat de budgettaire middelen beperkt zijn en dat zij niet alle kosten kan vergoeden, hoewel de begroting een uitzonderlijke verhoging van 40% heeft gekend in 2004.


La communication de la Commission de 1999 intitulée "L'Union européenne et Macao après l'an 2000" soulignait le fait que la Commission suivrait de près la question et qu'elle publierait un rapport annuel sur Macao.

In 1999 heeft de Commissie een mededeling gepubliceerd onder de titel “The EU and Macao: Beyond 2000”. Daaruit blijkt wel duidelijk dat de Commissie de zaak op de voet wil blijven volgen en dat het jaarlijks verslag zal uitbrengen over Macao.


Dans le premier document de travail sur le 5e programme-cadre du 20 novembre 1996, la Commission soulignait cette priorité et en tirait quelques conclusions au sujet de l'enveloppe du 5e programme-cadre : "Les dépenses de recherche constituent de loin la composante la plus importante (de la rubrique III (politiques internes) des perspectives financières), puisqu'elles représentent 60 % des fonds disponibles sous cet intitulé dans le respect de l'esprit des accords d'Edimbourg (entre la moitié et les deux tiers de la rubrique III des p ...[+++]

In het eerste werkdocument over het vijfde kaderprogramma van 20 november 1996 heeft de Commissie op deze prioriteit gewezen en heeft zij in dat verband een aantal conclusies getrokken wat betreft de financiële ruimte voor het vijfde kaderprogramma: "De uitgaven voor onderzoek vormen verreweg het belangrijkste bestanddeel (van afdeling III (intern beleid) van de financiële vooruitzichten), aangezien zij beslag leggen op 60% van de onder deze rubriek beschikbare middelen, hetgeen overeenstemt met de geest van de akkoorden van Edinburgh (tussen de helft en twee derden van afdeling III van de financiële vooruitzichten).




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     commission soulignait qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission soulignait qu’elle ->

Date index: 2021-10-01
w