Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission écoutera très attentivement » (Français → Néerlandais) :

Quelle que soit la décision que prendra le Conseil, il est quasiment certain qu’elle ne sera pas unanime, mais la Commission écoutera très attentivement la position du Conseil, de même qu’elle écoute très attentivement les arguments du Parlement et qu’elle écoutera la position du Parlement quand il votera.

Het is vrijwel zeker dat de Raad niet met eenparigheid van stemmen zal besluiten, wat dat besluit ook moge zijn. Maar de Commissie zal hoe dan ook met veel aandacht naar het standpunt van de Raad luisteren, net zoals zij nu met veel aandacht naar de argumenten van de geachte afgevaardigden luistert en zij ook met veel belangstelling uitkijkt naar het standpunt dat het Parlement bij zijn stemming zal aannemen.


La Commission européenne a rédigé une proposition de directive (COM(2003)397 final du 16 juillet 2003) pour simplifier et pour rationaliser cette annexe III. Le maintien du taux réduit pour les services de radiodiffusion et de télévision, alors que l'application de ce taux réduit n'est pas autorisé pour la fourniture de services par voie électronique, est une mesure qui est examinée très attentivement par la Commission, car il risque de créer une distorsion de concurrence, compte tenu de la perspective d'une offre croissante de programmes radio/TV via In ...[+++]

De Europese Commissie heeft een voorstel van richtlijn uitgewerkt (COM(2003)397 definitief van 16 juli 2003) om deze bijlage III te vereenvoudigen en te rationaliseren. De handhaving van het verlaagde tarief voor de ontvangst van radio- en televisie-uitzendingen terwijl de toepassing van dit tarief niet is toegestaan voor de levering van diensten langs elektronische weg, is een maatregel die zeer aandachtig is bestudeerd door de Commissie, omdat deze aanleiding kan geven tot mededingingsverstoring, gezien het vooruitzicht op een toenemend aanbod van radio- e ...[+++]


Si cette méthode recueille un soutien suffisant, l'intervenant estime qu'il serait indiqué que les membres de la commission élaborent une résolution et que le Parlement veille ensuite très attentivement à ce que le gouvernement fasse effectivement procéder à l'étude.

Als er voldoende draagvlak bestaat voor deze methode, lijkt het spreker aangewezen dat de commissieleden een resolutie opstellen en dat het Parlement achteraf de regering dicht op de huid zit om het onderzoek effectief te laten plaatsvinden.


La commission des Affaires institutionnelles du Sénat, en particulier, a examiné très attentivement les conséquences possibles de la proposition d'inclure également l'article 195 de la Constitution dans la déclaration de révision (voyez le rapport de MM. Vandenberghe et Delpérée, doc. Sénat, nº 4-1777/3, pp. 6-8 et 81-84, et les Annales du 6 mai 2010).

Inzonderheid de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat heeft veel aandacht geschonken aan de mogelijke consequenties van het voorstel om ook artikel 195 van de Grondwet in de herzieningsverklaring op te nemen (zie het verslag van de heren Vandenberghe en Delpérée, stuk Senaat, nr. 4-1777/3, blz. 6-8 en 81-84 en de Handelingen van 6 mei 2010).


– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, la Commission suit très attentivement l’évolution de la situation en Ukraine en ce qui concerne les anciens membres du gouvernement d’Ukraine, Mme Timochenko, M. Loutsenko, et d’autres, tout comme le font le Parlement et les groupes parlementaires.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte Parlementsleden, net als u in dit Parlement en in de fracties volgt de Commissie van nabij de ontwikkelingen in Oekraïne met betrekking tot de voormalige Oekraïense regeringsleden, mevrouw Tymosjenko, de heer Lutsenko en anderen.


La Commission examinera très attentivement les résultats de cette étude lorsqu’elle sera publiée et consultera la Banque européenne d’investissement à la lumière de ses recommandations.

De Commissie zal daarna de resultaten van de haalbaarheidsstudie zeer nauwgezet bestuderen op het moment dat die worden gepubliceerd en zal de Europese Investeringsbank consulteren naar aanleiding van de aanbevelingen in de studie.


J’ai écouté attentivement toutes les interventions et je peux vous assurer que la Commission analysera très attentivement ce rapport final avant de présenter des propositions relatives au secteur des fruits et légumes.

Ik heb aandachtig geluisterd en kan u verzekeren dat de Commissie dit eindverslag heel zorgvuldig zal analyseren voordat zij voorstellen voor de sector groenten en fruit gaat indienen.


La Commission surveillera très attentivement ce domaine par le biais d’un contrôle renforcé, pour obtenir suffisamment d’assurances que les progrès se poursuivent après la clôture des négociations et que le pays sera effectivement prêt pour l’adhésion en 2007.

De Commissie zal dit terrein door geïntensifieerde bewaking nauwlettend in de gaten houden, teneinde voldoende garanties te krijgen dat na de afronding van de onderhandelingen verdere vorderingen worden gemaakt en dat het land in 2007 effectief klaar is voor het lidmaatschap.


- J'ai écouté très attentivement les explications de Mme Maes ; elle les avait d'ailleurs déjà données en commission des Finances et des Affaires économiques.

- Ik heb goed geluisterd naar de opmerkingen van mevrouw Maes, die ze trouwens ook al in de commissie voor de Financiën en de Economische aangelegenheden had uiteengezet.


Puisque M. Beke a fait si souvent référence en commission à l'étude Decoster et étant donné que je n'ai pu m'en procurer le texte qu'ultérieurement, je l'ai lue très attentivement.

Omdat collega Beke in de commissie zo vaak naar de studie-Decoster heeft verwezen en ik de tekst pas later in handen kon krijgen, heb ik hem bijzonder grondig gelezen.


w