Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissions intéressées avaient » (Français → Néerlandais) :

Au cours de la procédure formelle d'examen, la Commission a reçu des observations du plaignant, ainsi que de plusieurs parties intéressées, et notamment une communication détaillée de l'association fédérale de l'industrie pharmaceutique (Bundesverband der Pharmazeutischen Industrie, ci-après la «BPI») et des communications d'entreprises pharmaceutiques auxquelles une dérogation avait été accordée dans le cadre du régime en cause ou qui avaient demandé u ...[+++]

In de loop van de formele onderzoekprocedure ontving de Commissie opmerkingen van de klager evenals van verscheidene belanghebbenden, waaronder een omvangrijke inzending van de Duitse vereniging van de farmaceutische industrie (Bundesverband der Pharmazeutischen Industrie, hierna „BPI” genoemd) evenals documenten van farmaceutische ondernemingen waaraan in het kader van de maatregel geen vrijstelling was verleend of die geen vrijstelling hadden aangevraagd.


Au cours de ses réunions des 16 janvier et 4 février 2004, la commission s'est intéressée en particulier aux six candidats qui ont introduit une déclaration selon laquelle leurs dépenses électorales avaient dépassé le montant maximum autorisé.

Tijdens haar vergaderingen van 16 januari en 4 februari 2004 heeft de commissie haar aandacht toegespitst op de zes kandidaten van wie de verkiezingsuitgaven volgens hun aangifte het maximumbedrag hadden overschreden.


Au cours de ses réunions des 16 janvier et 4 février 2004, la commission s'est intéressée en particulier aux six candidats qui ont introduit une déclaration selon laquelle leurs dépenses électorales avaient dépassé le montant maximum autorisé.

Tijdens haar vergaderingen van 16 januari en 4 februari 2004 heeft de commissie haar aandacht toegespitst op de zes kandidaten van wie de verkiezingsuitgaven volgens hun aangifte het maximumbedrag hadden overschreden.


Toutefois, il y a lieu de noter que la Commission s’est assurée que ces questions avaient pu être vérifiées et traitées dans les dossiers destinés à être consultés par les parties intéressées, comme les lettres aux parties intéressées, au moyen de notes relatives à la qualité pour agir et à la sélection de l’échantillon et par l’obligation faite à d’autres parties de fournir des observations dûment documentées de la part d’autres p ...[+++]

De Commissie gaf echter de verzekering dat deze punten konden worden geverifieerd en behandeld in de dossiers die belanghebbenden konden raadplegen, zoals de correspondentie met belanghebbenden, en via mededelingen over representativiteit en steekproefselectie, en door naar behoren gestaafde verklaringen van andere partijen te eisen.


Il y a lieu de noter que la Commission a fourni autant d’informations que possible, tout en respectant les règles de confidentialité, au moyen d’un certain nombre de notes au dossier, de notes d’information mises à la disposition de toutes les parties intéressées et d’auditions accordées à la chambre de commerce chinoise et à tous les exportateurs chinois qui en avaient fait la demande.

De Commissie heeft, met inachtneming van de vertrouwelijkheidsregels, zo veel mogelijk informatie verstrekt door een aantal mededelingen in het dossier op te nemen, door een informatiedocument beschikbaar te stellen aan alle belanghebbenden en door hoorzittingen te houden met de Chinese kamer van koophandel en met alle Chinese exporteurs die hierom verzochten.


Au cours de la séance du 29 janvier 2004, le Président du Parlement a annoncé que la commission des budgets avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative sur cette question conformément aux articles 47, paragraphe 2, et 163 du règlement et que toutes les commission intéressées avaient été saisies pour avis (C5‑0089/2004).

Op 29 januari 2004 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Begrotingscommissie toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag over dit onderwerp, overeenkomstig artikel 47, lid 2 en artikel 163 van het Reglement en dat alle belangstellende commissies als medeadviserende commissies waren aangewezen (C5‑0089/2004).


Au cours de la séance du 28 janvier 2004, le Président du Parlement a annoncé que la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative sur ce sujet, conformément à l'article 47, paragraphe 1, du règlement, et que toutes les commissions intéressées avaient été saisies pour avis (C5-0534/2003).

Op 28 januari 2004 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag over dit onderwerp, overeenkomstig artikel 47, lid 1 van het Reglement, en dat alle belangstellende commissies om advies waren verzocht (C5‑0534/2003).


Au départ, la Commission donnait également une suite favorable aux demandes de réunions des parties intéressées et, lorsqu’au cours desdites réunions, une partie intéressée demandait l’autorisation de présenter des observations complémentaires sur les questions qui avaient été abordées durant les réunions, la Commission accordait cette autorisation.

In eerste instantie accepteerde de Commissie de verzoeken van de belanghebbenden om bijeenkomsten, en tijdens deze bijeenkomsten accepteerde ze tevens de verzoeken van de belanghebbenden om opmerkingen in te mogen dienen teneinde verdere informatie te verstrekken over de tijdens de bijeenkomsten besproken onderwerpen.


Plusieurs parties intéressées ont déclaré que parce que les mesures antidumping instituées n’avaient pas eu dans le passé l’effet correctif escompté sur l’industrie communautaire les institutions avaient décidé de les laisser expirer en 2001, voir le considérant 129 de la décision de la Commission 2001/230/CE du 21 février 2001 clôturant la procédure antidumping concernant les importations de ferrosilicium originaires du Brésil, de ...[+++]

Diverse belanghebbenden voerden aan dat omdat in het verleden ingestelde antidumpingmaatregelen niet het gewenste heilzame effect voor de bedrijfstak van de Gemeenschap hadden gehad, de instellingen in 2001 besloten die antidumpingmaatregelen te laten vervallen (zie overweging 129 van Besluit 2001/230/EG van de Commissie van 21 februari 2001 tot beëindiging van de antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer van ferrosilicium uit Brazilië, de Volksrepubliek China, Kazachstan, Rusland, Oekraïne en Venezuela (5)).


Au cours de la séance du 4 octobre 2001, la Présidente du Parlement a annoncé que la commission des affaires constitutionnelles avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur l'avenir de l'Union et que la commission économique et monétaire ainsi que la commission juridique et du marché intérieur et toutes les commissions intéressées avaient été saisies pour avis.

Op 4 oktober 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie constitutionele zaken toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over de toekomst van de Unie en dat de Economische en Monetaire Commissie, de Commissie juridische zaken en interne markt en alle daarin geïnteresseerde commissies waren aangewezen als medeadviserende commissies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissions intéressées avaient ->

Date index: 2020-12-12
w