Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commun si elles veulent réellement » (Français → Néerlandais) :

Immédiatement après leur arrivée, elles doivent s'adresser à l'Office des étrangers pour aller chercher leur « attestation temporaire personne déplacée », avec laquelle elles peuvent se présenter ensuite pour inscription à la commune où elles veulent choisir leur résidence principale.

Zij moeten zich evenwel onmiddellijk na hun aankomst tot de Dienst Vreemdelingenzaken wenden om een « attest tijdelijke duur ontheemde » te halen, waarmee ze zich vervolgens voor inschrijving kunnen aanbieden bij de gemeente waarin ze hun hoofdverblijfplaats wensen te nemen.


− (LT) J’ai voté en faveur de cette résolution car l’UE et l’Union africaine (UA) doivent remédier conjointement aux questions essentielles d’intérêt commun si elles veulent réellement mettre en œuvre leur partenariat, qui est basé sur l’intérêt mutuel de mettre en valeur leurs potentiels combinés.

− (LT) Ik heb voor deze resolutie gestemd omdat de EU en de Afrikaanse Unie tezamen de belangrijkste opgaven moeten aanpakken die hun beide tot zorg strekken om met succes invulling te geven aan het partnerschap tussen Afrika en de EU, dat is gebaseerd op het wederzijdse belang van het valoriseren van hun gecombineerde mogelijkheden.


Elle veulent couper les ponts avec les régimes qui les ont utilisées dans leur communication vers l'étranger.

Zij willen zich losmaken van de regimes die hen hebben gebruikt als onderdeel van hun communicatie tegenover het buitenland.


Les PCs et écrans sont installés à 1m40 du sol sauf dans un isoloir où le PC est nettement plus bas et où il y a une chaise (donc pour les moins valides; à Etterbeek par contre, les personnes moins valides sont dirigées vers un bureau à part. Il semble donc que les communes sont libres de faire ce qu'elles veulent).

De PC's zijn geïnstalleerd op 1.40 m van de grond, behalve in een stemhokje waar de PC merkelijk lager staat en dat voorzien is van een stoel (dus voor mindervaliden; in Etterbeek daarentegen worden de mindervaliden afgeleid naar een speciaal bureau; het lijkt dus dat de gemeenten mogen doen wat ze willen).


D’après les études disponibles, il existe un écart important entre le nombre d’enfants que veulent les familles et le nombre qu’elles ont réellement: respectivement 2,3 et 1,5.

Volgens de beschikbare onderzoeken is er een grote onbalans tussen het door families gewenste kindertal en het daadwerkelijke aantal kinderen: respectievelijk 2,3 en 1,5.


Tout cela est de mauvais augure pour l’avenir, en particulier si les Ukrainiens veulentellement un avenir européen, parce que le système qui est en train d’être mis en place par Ianoukovitch va à l’opposé de l’Europe et non vers elle.

Dit alles belooft weinig goeds voor de toekomst, in het bijzonder als Oekraïners werkelijk een toekomst in Europa willen, want het systeem dat Janoekovitsj opbouwt, wijst niet naar Europa, maar ervandaan.


Voilà pourquoi, si les autorités chinoises veulent réellement la paix, elles doivent accepter le rôle politique du Dalaï-lama et entrer en négociations directes avec lui.

Daarom moet de Chinese overheid, als ze echt vrede wil, de politieke rol van de dalai lama accepteren en rechtstreekse onderhandelingen met hem beginnen.


Ce dont nous avons besoin, c’est un ensemble de mesures décidées d’un commun accord et garantissant réellement la sécurité des passagers, lesquelles mesures - et c’est un point d’une importance cruciale - feront premièrement l’objet d’une révision bisannuelle, pour voir, deuxièmement, si elles sont efficaces, troisièmement si elles réclament des modifications et quatrièmement combien elles coûtent.

We hebben behoefte aan een in gemeen overleg afgesproken reeks maatregelen voor de veiligheid van de passagiers, die – en dit is echt cruciaal – ten eerste elk halfjaar geëvalueerd zullen worden, waarbij, ten tweede, bekeken zal worden of ze vruchten afwerpen, ten derde, of ze bijgesteld moeten worden en ten vierde, hoeveel ze kosten.


Si les autorités veulent réellement agir de manière préventive, elles doivent avant tout se concentrer sur ces aspects.

Als de overheid echt preventief wil optreden, moet ze zich in de eerste plaats daarop concentreren.


Les victimes ne cherchent pas la vengeance, mais elles veulent des garanties que le condamné, une fois libéré, se réinsère réellement dans la société.

De slachtoffers zoeken geen wraak, maar willen enkel garanties opdat de veroordeelde na zijn vrijlating zich echt zou reïntegreren in de maatschappij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commun si elles veulent réellement ->

Date index: 2022-04-11
w