Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communauté culturelle
Communauté culturelle allemande
Communauté culturelle néerlandaise
Communauté israélite néerlandaise
Conseil de la Communauté culturelle allemande

Traduction de «communauté culturelle néerlandaise » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Communauté culturelle néerlandaise

Nederlandse Cultuurgemeenschap


Communauté israélite néerlandaise

Nederlands Israëlitisch Kerkgenootschap | NIK [Abbr.]


Communauté israélite néerlandaise

Nederlands Israelietisch Kerkgenootschap




fournir des services sociaux au sein de différentes communautés culturelles

sociale diensten verlenen in cultureel diverse gemeenschappen


Conseil de la Communauté culturelle allemande

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap


Communauté culturelle allemande

Duitse cultuurgemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'exposé des motifs de la proposition de décret, il est expliqué en détail que la position des autorités flamandes a évolué au cours des 20 dernières années; au départ, elles ont accepté la légalité des protocoles et de la loi spéciale du 21 juillet 1971 « relative à la compétence et au fonctionnement des conseils culturels pour la Communauté culturelle française et pour la Communauté culturelle néerlandaise », et celle de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; ensuite, compte tenu de ces dispositions, elles ont tenté à plusieurs reprises d'aboutir dans ce cadre, avec l'accord de la Communauté française, à u ...[+++]

In de toelichting bij het voorstel van decreet wordt omstandig toegelicht dat het Vlaamse standpunt de laatste 20 jaar is geëvolueerd van de aanvaarding van de wettelijkheid van de protocollen en de bijzondere wet van 21 juli 1971 « betreffende de bevoegdheid en de werking van de Cultuurraden voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap en voor de Franse Cultuurgemeenschap » en de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, en daaraan gekoppeld meerdere pogingen om binnen dat kader mits akkoord van de Franse Gemeenschap tot een wijziging te komen van de bestaande toestand ten voordele van de Vlaamse onderwijsbevoegdhede ...[+++]


Après la création des conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise, il y a eu une volonté croissante d'élargir les compétences attribuées à ces conseils à d'autres matières étroitement liées à la vie de l'individu dans sa communauté.

Na de oprichting van de Cultuurraden van de Nederlandse Cultuurgemeenschap en van de Franse Cultuurgemeenschap, groeide de wil om de bevoegdheden die aan deze raden werd toegewezen uit te breiden « tot andere aangelegenheden die nauw met het leven van de mens in zijn gemeenschap zijn verbonden ».


Dans l'exposé des motifs de la proposition de décret, il est expliqué en détail que la position des autorités flamandes a évolué au cours des 20 dernières années; au départ, elles ont accepté la légalité des protocoles et de la loi spéciale du 21 juillet 1971 « relative à la compétence et au fonctionnement des conseils culturels pour la Communauté culturelle française et pour la Communauté culturelle néerlandaise », et celle de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; ensuite, compte tenu de ces dispositions, elles ont tenté à plusieurs reprises d'aboutir dans ce cadre, avec l'accord de la Communauté française, à u ...[+++]

In de toelichting bij het voorstel van decreet wordt omstandig toegelicht dat het Vlaamse standpunt de laatste 20 jaar is geëvolueerd van de aanvaarding van de wettelijkheid van de protocollen en de bijzondere wet van 21 juli 1971 « betreffende de bevoegdheid en de werking van de Cultuurraden voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap en voor de Franse Cultuurgemeenschap » en de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, en daaraan gekoppeld meerdere pogingen om binnen dat kader mits akkoord van de Franse Gemeenschap tot een wijziging te komen van de bestaande toestand ten voordele van de Vlaamse onderwijsbevoegdhede ...[+++]


3. - Critères Art. 8. Les Prix de la Culture sont décernés à une organisation dont le siège est situé dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ou à une personne physique étant associée depuis au moins trois ans à la vie culturelle dans la Communauté flamande.

3. - Criteria Art. 8. De Cultuurprijzen worden toegekend aan een organisatie waarvan de zetel gevestigd is in het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, of aan een natuurlijke persoon die minstens drie jaar betrokken is bij het culturele leven in de Vlaamse Gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'exposé des motifs du projet de texte ayant donné naissance à la loi du 21 juillet 1971 relative à la compétence et au fonctionnement des Conseils culturels pour la Communauté culturelle française et la Communauté culturelle néerlandaise, et qui considère « le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions scientifiques culturelles » comme des matières culturelles au sens de l'ancien article 59bis de la Constitution, apporte la clarification suivante :

In de memorie van toelichting bij het ontwerp van wet dat tot de wet van 21 juli 1971 betreffende bevoegdheid en de werking van de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap heeft geleid, en die « cultureel patrimonium, musea en andere wetenschappelijk-culturele instellingen » als culturele aangelegenheid in de zin van het toenmalige artikel 59bis van de Grondwet heeft aangemerkt, is volgende verduidelijking te vinden :


Dans les avis précités, la section de législation du Conseil d'Etat a souligné, par référence aux travaux préparatoires de la loi spéciale du 21 juillet 1971, « la compétence de principe exclusive du Conseil culturel de la communauté culturelle néerlandaise ainsi que le caractère exceptionnel de la dérogation prévue par l'article 5 » (Doc. parl., Chambre, 1977-1978, n° 461/25, p. 5; Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434/40, p. 6). Il apparaît des travaux préparatoires cités par la section de législation du Conseil d'Etat que le législateur spécial n'a pas voulu porter atteinte à la compétence territoriale de principe du Conseil culturel ...[+++]

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft in de voormelde adviezen, met verwijzing naar de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 21 juli 1971, eveneens « de principiële, uitsluitende bevoegdheid van de Cultuurraad van de Nederlandse Cultuurgemeenschap en het uitzonderlijke karakter van de in artikel 5 vervatte afwijking » benadrukt (Parl. St., Kamer, 1977-1978, nr. 461/25, p. 5; Parl. St., Senaat, 1979-1980,


Art. 2. Dans l'intitulé du décret du 21 juin 1972 relatif aux conséquences d'un renouvellement du Conseil culturel de la Communauté culturelle néerlandaise sur les projets et propositions de décret pendants devant ce Conseil culturel, les mots « du Conseil culturel de la Communauté culturelle néerlandaise sur » sont remplacés par les mots « du Parlement flamand sur » et les mots « devant ce Conseil culturel » sont remplacés par les mots « devant ce Parlement flamand ».

Art. 2. In het opschrift van het decreet van 21 juni 1972 betreffende de gevolgen van een vernieuwing van de Cultuurraad voor de Nederlandse cultuurgemeenschap ten aanzien van de bij de Cultuurraad aanhangige ontwerpen en voorstellen van decreet worden de woorden « de Cultuurraad voor de Nederlandse cultuurgemeenschap ten aanzien van de bij de Cultuurraad » vervangen door de woorden « het Vlaams Parlement ten aanzien van de bij het Vlaams Parlement ».


Art. 6. Dans l'intitulé du décret du 10 décembre 1973 relatif à la dénomination officielle de la langue employée par la Communauté culturelle néerlandaise de Belgique, les mots « la Communauté culturelle néerlandaise de Belgique » sont remplacés par les mots « la Communauté flamande ».

Art. 6. In het opschrift van het decreet van 10 december 1973 betreffende de officiële benaming van de taal gebruikt door de Nederlandse Cultuurgemeenschap van België worden de woorden « Nederlandse Cultuurgemeenschap van België » vervangen door de woorden « Vlaamse Gemeenschap ».


les recours en annulation de la loi du 19 juillet 2012 portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, introduits par Bart Laeremans et autres et par Dominiek Lootens-Stael et autres (numéros du rôle 5583 et ...[+++]

de beroepen tot vernietiging van de wet van 19 juli 2012 houdende verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, ingesteld door Bart Laeremans en anderen en door Dominiek Lootens-Stael en anderen (rolnummers 5583 en 5588, samengevoegde zake ...[+++]


Projet de loi portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen (de MM. Wouter Beke, Philippe Moureaux et Bert Anciaux, Mme Christine Defraigne, MM. Bart Tommelein et Marcel Cheron, Mme Freya Piryns et M. Franci ...[+++]

Wetsontwerp houdende verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement (van de heren Wouter Beke, Philippe Moureaux en Bert Anciaux, mevrouw Christine Defraigne, de heren Bart Tommelein en Marcel Cheron, mevrouw Freya Piryns en de heer Francis ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté culturelle néerlandaise ->

Date index: 2021-09-08
w