Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté germanophone devienne réalité " (Frans → Nederlands) :

Il insiste donc sur une mise en application rapide de ces dispositions, afin que l'autonomie constitutive de la Communauté germanophone devienne réalité.

Het Parlement dringt daarom aan op een snelle inwerkingtreding van de regelingen om de constitutieve autonomie voor de Duitstalige Gemeenschap ook realiteit te laten worden.


« Art. 36. 10.1 Pour les agents contractuels du Ministère de la Communauté germanophone qui, sans interruption, deviennent statutaires, le stage accompli conformément à la section II du présent chapitre est censé l'être avec fruit lorsque, au jour où la déclaration de vacance de l'emploi entre en vigueur, la durée de l'occupation en tant que contractuel correspond au moins à la durée du stage que l'intéressé aurait dû accomplir en tant qu'agent statutaire stagiaire.

« Art. 36. 10.1 Voor contractuele personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap die zonder onderbreking in de tijd van het contractuele naar het statutaire dienstverband overgaan, geldt de stage overeenkomstig afdeling 2 van dit hoofdstuk als met succes voltooid, als de duur van het contractuele dienstverband op de dag van de inwerkingtreding van de vacantverklaring van de betrekking minstens overeenstemt met de duur van de stage die de betrokkene als kandidaat-ambtenaar zou hebben moeten doorlopen.


« Section IV. - Stage pour les agents contractuels du Ministère de la Communauté germanophone qui, sans interruption, deviennent statutaires ».

« Afdeling 4. - Stage voor contractuele personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap die zonder onderbreking in de tijd overgaan naar het statutaire dienstverband »


5° les anciens alinéas 2 à 4 deviennent les alinéas 3 à 5; 6° dans le nouvel alinéa 4, les mots "des autorités administratives concernées" sont remplacés par les mots "des autorités administratives concernées, des autorités administratives locales concernées ou d'un organisme chargé d'une mission d'intérêt public par la Communauté germanophone concerné".

5° het tweede lid wordt het derde lid; het derde lid wordt het vierde lid en het vierde lid wordt het vijfde lid; 6° in het nieuwe vierde lid worden de woorden "administratieve overheid" vervangen door de woorden "administratieve overheid, lokale administratieve overheid of instelling van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap".


Pour que les environnements d’apprentissage ouverts deviennent une réalité, il faut que les chefs des établissements éducatifs jouent un rôle actif, d’une part, en fournissant une vision stratégique et, d’autre part, en transformant les établissements cloisonnés en des communautés d’apprentissage connectées et en récompensant les professionnels qui appliquent des méthodes d'enseignement novatrices.

Open leeromgevingen vereisen dat de leidinggevenden in onderwijsinstellingen een actieve rol spelen door een strategische visie te bieden, door van elkaar afgescheiden instellingen om te vormen tot met elkaar verbonden leergemeenschappen, en door werknemers te belonen voor innovatieve onderwijsmethoden.


Pour que les environnements d’apprentissage ouverts deviennent une réalité, il faut que les chefs des établissements éducatifs jouent un rôle actif, d’une part, en fournissant une vision stratégique et, d’autre part, en transformant les établissements cloisonnés en des communautés d’apprentissage connectées et en récompensant les professionnels qui appliquent des méthodes d'enseignement novatrices.

Open leeromgevingen vereisen dat de leidinggevenden in onderwijsinstellingen een actieve rol spelen door een strategische visie te bieden, door van elkaar afgescheiden instellingen om te vormen tot met elkaar verbonden leergemeenschappen, en door werknemers te belonen voor innovatieve onderwijsmethoden.


Vu la situation précaire de la commune de Lontzen-Herbesthal, vu que la Communauté germanophone n'a pas de siège de casino et vu que le gouvernement de la Communauté germanophone a pris la décision de vouloir réouvrir un casino dans sa communauté à Lontzen-Herbesthal, parce qu'il y en a un qui existe toujours dans la loi, ne pas citer le casino de Lontzen-Herbesthal dans la liste des casinos existants, n'est pas relater la réalité des choses. ...[+++]

Gelet op de zorgelijke toestand van de gemeente Lontzen-Herbesthal, het feit dat de Duitstalige Gemeenschap geen casino heeft en dat de regering van de Duitstalige Gemeenschap besloten heeft een casino te willen heropenen in Lontzen-Herbesthal omdat die volgens de wet nog bestaat, is het niet in overeenstemming met de feiten het casino van Lontzen-Herbesthal in de lijst van de bestaande casino's niet op te nemen.


Vu la situation précaire de la commune de Lontzen-Herbesthal, vu que la Communauté germanophone n'a pas de siège de casino et vu que le gouvernement de la Communauté germanophone a pris la décision de vouloir réouvrir un casino dans sa communauté à Lontzen-Herbesthal, parce qu'il y en a un qui existe toujours dans la loi, ne pas citer le casino de Lontzen-Herbesthal dans la liste des casinos existants, n'est pas relater la réalité des choses. ...[+++]

Gelet op de zorgelijke toestand van de gemeente Lontzen-Herbesthal, het feit dat de Duitstalige Gemeenschap geen casino heeft en dat de regering van de Duitstalige Gemeenschap besloten heeft een casino te willen heropenen in Lontzen-Herbesthal omdat die volgens de wet nog bestaat, is het niet in overeenstemming met de feiten het casino van Lontzen-Herbesthal in de lijst van de bestaande casino's niet op te nemen.


2.1. Dans la perspective d'une adhésion de la Région wallonne, de la Communauté française et de la Communauté germanophone à l'Accord de 1980, la C.I. P.E (Conférence Interministérielle de Politique Etrangère) s'était prononcée le 20 janvier 1998 pour le caractère « exclusivement régional et communautaire » de cet accord, compte tenu notamment de ce que le gouvernement fédéral n'entendait pas que l'État devienne partie « à ce moment-là » (cf. GTTM, 14 ...[+++]

2.1. In het vooruitzicht van de toetreding van het Waalse Gewest, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap tot de Overeenkomst van 1980, verleende de I. C.B.B (Interministeriële Conferentie voor Buitenlandbeleid) op 20 januari 1998 aan de Overeenkomst een « uitsluitend regionaal en communautair » karakter, omdat de federale regering op dat tijdstip niet wenste dat de Staat partij zou worden bij de Overeenkomst (cf. WGGV, — Werkgroep Gemengde Verdragen — 14 januari 1998).


2.1. Dans la perspective d'une adhésion de la Région wallonne, de la Communauté française et de la Communauté germanophone à l'Accord de 1980, la C.I. P.E (Conférence Interministérielle de Politique Etrangère) s'était prononcée le 20 janvier 1998 pour le caractère « exclusivement régional et communautaire » de cet accord, compte tenu notamment de ce que le gouvernement fédéral n'entendait pas que l'État devienne partie « à ce moment-là » (cf. GTTM, 14 ...[+++]

2.1. In het vooruitzicht van de toetreding van het Waalse Gewest, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap tot de Overeenkomst van 1980, verleende de I. C.B.B (Interministeriële Conferentie voor Buitenlandbeleid) op 20 januari 1998 aan de Overeenkomst een « uitsluitend regionaal en communautair » karakter, omdat de federale regering op dat tijdstip niet wenste dat de Staat partij zou worden bij de Overeenkomst (cf. WGGV, — Werkgroep Gemengde Verdragen — 14 januari 1998).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté germanophone devienne réalité ->

Date index: 2021-05-17
w