Art. 3. La subvention de 24.000 F par mois, la subvention de 12.000 F par mois, visées à l'article 2, § 1, alinéa 1, b, et § 2, alinéa 1, b, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle avant qu'il n'ait été modifié par le présent arrêté, et la subvention de 12.0
00 F par mois de la Communauté française ou de la C
ommunauté germanophone visée à l'article 7, § 1, 2°, b, de l'accord de coopération du 3 juillet 1997 entre la Région wallonne, la Communauté franç
...[+++]aise et la Communauté germanophone relatif au programme de transition professionnelle avant qu'il n'ait été modifié par l'accord de coopération du 3 juin 1998 entre la Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone, restent d'application en cas d'occupation à trois quarts temps au moins dans les liens d'un contrat de travail qui a commencé à être exécuté avant le 1 janvier 1999 et aussi longtemps que ce contrat de travail n'a pas pris fin.Art. 3. De maandelijkse toelage van 24.000 BEF, de maandelijkse toelage van 12.000 BEF, bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, b, en § 2, eerste lid, b, van het besluit van de Waalse regering van 6 november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma, voordat het bij dit besluit werd gewijzigd, en de maandelijkse toelage van 12.000 BEF van de Franse Gemeenschap of van de Duitstalige Gemeenschap, bedoeld in artikel 7, § 1, 2°, b, van het samenwerkingsakko
ord van 3 juli 1997 tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende het doorstromingspr
...[+++]ogramma voordat het werd gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 3 juni 1998 tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, blijven van toepassing als de werknemer ten minste 3/4-tijds tewerkgesteld is op grond van een arbeidsovereenkomst die vóór 1 januari 1999 begint te lopen, en zo lang die niet afgelopen is.