Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté lgbti font référence » (Français → Néerlandais) :

2. a) et b) Les médias touristiques et les sites web qui ciblent la communauté LGBTI font référence à la Colombie comme une des "destinations de vacances gay" émergentes, précisément parce qu'il existe une scène gay vaste et très ouverte, au moins dans les grandes villes, et parce que le pays, sur le plan de tourisme, a en général la réputation d'être "gay friendly".

2. a) en b) De toeristische media en websites, die zich specifiek op de LGBTI-doelgroep richten, vermelden Colombia als een van de opkomende "gay vakantie bestemmingen", precies omdat er een uitgebreide en zeer open gay scene is, althans in de grotere steden, en omdat het land op toeristisch vlak doorgaans de reputatie heeft gay friendly te zijn.


12. demande l'inclusion systématique de la question de la promotion des droits de la femme, de l'égalité hommes-femmes ainsi que de la lutte contre la violence à l'égard des femmes dans les stratégies par pays en matière de droits de l'homme ainsi que dans les dialogues politiques et les discussions sur les droits de l'homme avec les pays tiers et les pays candidats à l'adhésion; salue la nomination, par le Service européen pour l'action extérieure (SEAE), d'un conseiller spécial sur les questions relatives à l'égalité hommes-femmes et la mise en place de programmes de formation sensibles à la dimension de genre pour les diplomates et l ...[+++]

12. dringt erop aan dat de bevordering van vrouwenrechten, gendergelijkheid en de bestrijding van geweld tegen vrouwen systematisch deel uitmaken van de landenstrategieën op het gebied van de mensenrechten en van de politieke en mensenrechtendialogen met derde landen en kandidaat-lidstaten; is ingenomen met het feit dat de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) een adviseur heeft benoemd voor genderkwesties en opleidingsprogramma's op het gebied van genderbewustzijn voor diplomaten en ambtenaren die deelnemen aan EU-delegaties; herinnert eraan dat is toegezegd om mensenrechten op te nemen in alle EU-effectbeoordelingen om zo te wa ...[+++]


De la même manière, certains textes de droit interne font référence aux « Communautés européennes » ou à la « Communauté européenne » alors que l'Union européenne se substituera à la Communauté européenne.

Op dezelfde manier verwijzen bepaalde teksten van intern recht naar de « Europese Gemeenschappen » of naar de « Europese Gemeenschap » terwijl het de Europese Unie is die in de plaats komt van de Europese Gemeenschap.


De la même manière, certains textes de droit interne font référence aux « Communautés européennes » ou à la « Communauté européenne » alors que l'Union européenne se substituera à la Communauté européenne.

Op dezelfde manier verwijzen bepaalde teksten van intern recht naar de « Europese Gemeenschappen » of naar de « Europese Gemeenschap » terwijl het de Europese Unie is die in de plaats komt van de Europese Gemeenschap.


Si le Traité sur l'Union européenne modifié ou les Protocoles et Déclarations y ajoutés font référence au rôle des parlements dans les Etats membres, cette référence s'appliquera, vu la répartition des compétences prévue par la Constitution belge, tant au parlement fédéral qu'aux parlements des communautés et des régions.

Mocht het gewijzigde Verdrag betreffende de Europese Unie, of de daaraan toegevoegde Protocollen en Verklaringen, verwijzen naar de rol van de parlementen in de lidstaten, dan zal deze verwijzing, gezien de Belgische grondwettelijke bevoegdheidsverdeling, zowel gelden voor het Federale Parlement als voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen.


Les lignes de force de cette nouvelle circulaire sont les suivantes : – le modèle de procès-verbal issu de la version précédente de la circulaire est supprimé et remplacé par une « liste de contrôle » destinée à servir d'aide-mémoire lors de la rédaction du procès-verbal, y compris lorsque le comportement ne constitue pas une infraction ; – la possibilité d'imposer une interdiction de résidence en cas de menace grave et immédiate pour la sécurité des personnes est intégrée à la liste des mesures proposées ; – le rôle du procureur général dans le cadre de la violence dans le couple est clarifié, plus particulièrement grâce à la désignation, au sein du parquet général, d'un magistrat de référence ...[+++]

De krachtlijnen van deze nieuwe omzendbrief zijn : – het model van proces-verbaal uit de vorige versie van de omzendbrief wordt afgeschaft en vervangen door een « controlelijst » die moet dienen als geheugensteun om het proces-verbaal op te stellen, ook wanneer de gedraging geen misdrijf is ; – de mogelijkheid om een huisverbod op te leggen in geval van een ernstige en onmiddellijke dreiging voor de veiligheid van personen, werd opgenomen in de lijst met voorgestelde maatregelen ; – de rol van de procureur-generaal inzake partnergeweld wordt verduidelijkt, meer bepaald via de aanduiding van een referentiemagistraat binnen het parket-ge ...[+++]


En outre, dans la mesure où les dispositions de l'article 10 de l'accord de 1999 font référence aux "travailleurs salariés et indépendants de la Communauté européenne", la Commission estime-t-elle que les autorités suisses ont le droit d'introduire une différentiation nationale entre les États membres de l'UE25: a) en fixant des plafonds nationaux qui pourraient déclencher l'activation de la clause de sauvegarde; et b), en conséquence de a), en définissant des contingents pour le nombre de titres de séjour délivr ...[+++]

De bepalingen van artikel 10 van de overeenkomst van 1999 maken alleen gewag van "werknemers in loondienst en zelfstandigen". Meent de Commissie dat de Zwitserse autoriteiten het recht hebben om op grond van nationaliteit een onderscheid te maken tussen de EU-25 lidstaten door: a) nationale maxima vast te stellen die tot toepassing van de vrijwaringsclausule kunnen leiden en b) op grond van a) quota in te voeren voor het aantal verblijfsvergunningen dat aan bepaalde staatsburgers wordt toegekend?


25. rappelle que les nouveaux traités ne font plus spécifiquement référence à l'obligation du Conseil de définir les cas dans lesquels il agit en sa qualité de législateur et à la nécessité de préserver l'efficacité de son processus de prise de décision (article 207, paragraphe 3, de l'ancien traité instituant les Communautés européennes) – le fameux «espace de réflexion» – et que l'actuelle «survivance» de ce concept se fonde uniquement sur l'article 4, paragraphe 3, du r ...[+++]

25. wijst erop dat er in de nieuwe Verdragen niet meer wordt gerept van de taak van de Raad om de gevallen te omschrijven waarin hij geacht moet worden als wetgever op te treden en om de doeltreffendheid van het besluitvormingsproces te behouden (art. 207, lid 3, van het voormalige EG-Verdrag) - de zogeheten „ruimte om na te denken” - en dat het „overleven” van dit begrip, voor wat wetgevingsprocedures betreft, louter gebaseerd is op artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1049/2001;


Les références de ces spécifications européennes font l'objet d'une publication au Journal officiel des Communautés européennes, et les Etats membres publient les références des normes nationales qui transposent les normes européennes.

De referenties van deze Europese specificaties worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen en de lidstaten publiceren de referenties van de nationale normen waarin de Europese normen worden omgezet.


Les États membres font référence à ces règles dans les autorisations délivrées aux transporteurs aériens des pays tiers utilisant les aéroports de la Communauté.

De lidstaten verwijzen naar deze regels in de vergunningen die zij afgeven aan luchtvaartmaatschappijen uit derde landen die communautaire luchthavens aandoen.


w