Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté rwandaise habite notre pays » (Français → Néerlandais) :

Une importante communauté rwandaise habite notre pays.

In ons land woont ook een grote Rwandese gemeenschap.


Toutes les mesures proposées dans le cadre de la lutte contre la radicalisation prévoient une large concertation avec les imams et les représentants de la communauté musulmane de notre pays.

Alle voorgestelde maatregelen in de strijd tegen de radicalisering voorzien in uitgebreid overleg met de imams en de vertegenwoordigers van de islamitische geloofsgemeenschap in ons land.


4) Comme mentionné dans ma réponse à la question précédente 6-181 de l'honorable membre, nous tiendrons compte de la présence de la communauté belge, des investissements belges et de la relation particulière de cette région avec la communauté marocaine dans notre pays lorsque nous examinerons la possibilité d’ouvrir un consulat honoraire à Tanger ou Nador, ou dans les deux villes.

4) Zoals reeds vermeld in mijn antwoord op de eerdere vraag 6-181 zullen we, bij het bepalen of de opening van een erconsulaat in Tanger en / of Nador opportuun is, rekening houden met de aanwezigheid van de Belgische gemeenschap, met Belgische investeringen en met de bijzondere relatie van deze regio met de Marokkaanse gemeenschap in ons land.


Là où le Danemark, très bien classé en matière de soins de santé, dispose en moyenne de 3,5 lits d'hôpital pour 1 000 habitants, notre pays en compte 6,6.

Waar Denemarken, dat heel goed scoort op vlak van gezondheidszorg, over gemiddeld 3,5 ziekenhuisbedden per 1.000 inwoners beschikt, telt ons land er 6,6.


Dans cette analyse, il sera tenu compte des facteurs suivants : la communauté belge présente, les investissements belges ainsi que la relation spéciale de cette région avec la communauté marocaine dans notre pays.

Er zal rekening gehouden worden met de aanwezigheid van de Belgische gemeenschap, Belgische investeringen en de bijzondere relatie van deze regio met de Marokkaanse gemeenschap in ons land.


On ne peut pas invoquer l'argument que les ressortissants européens pourront prochainement voter en Belgique puisque ces gens habitent notre pays et participent à notre société.

Het argument dat de Europese onderdanen binnenkort in België zullen kunnen stemmen, kan men niet aanhalen aangezien deze mensen in ons land wonen en deel uitmaken van onze maatschappij.


Envisage-t-on le cas échéant de revoir ces instructions à la lumière de l’existence de trois communautés linguistiques dans notre pays, dont la néerlandaise qui est la plus importante au point de vue numérique, et la nécessité d’utiliser de préférence une langue étrangère « neutre » dans les relations internationales pour éviter que notre pays soit considéré comme un pays francophone au niveau international ?

Wordt er desgevallend overwogen deze instructies te herzien in het licht van het bestaan van drie taalgemeenschappen in dit land, waarvan de Nederlandse getalsmatig de belangrijkste is, en de noodzaak om dientengevolge in de internationale betrekkingen bij voorkeur een “neutrale “, vreemde taal te gebruiken ten einde te voorkomen dat dit land internationaal gezien als een Franstalige land zou worden beschouwd?


On ne peut pas invoquer l'argument que les ressortissants européens pourront prochainement voter en Belgique puisque ces gens habitent notre pays et participent à notre société.

Het argument dat de Europese onderdanen binnenkort in België zullen kunnen stemmen, kan men niet aanhalen aangezien deze mensen in ons land wonen en deel uitmaken van onze maatschappij.


Dans sa déclaration gouvernementale, M. Verhofstadt déclare à ce sujet que la structure institutionnelle de notre pays est telle qu'il est impossible d'approuver quelque proposition que ce soit si celle-ci va manifestement à l'encontre de la volonté d'une des deux grandes communautés linguistiques de notre pays.

Verhofstadt zegt daarover in zijn beleidsverklaring: " De institutionele structuur in ons land is zo opgebouwd dat het onmogelijk is om in het parlement welkdanig voorstel dan ook goed te keuren dat ingaat tegen de wil van een van beide grote taalgemeenschappen in ons land.


« La structure institutionnelle de notre pays fait qu'il est impossible d'approuver quelque proposition que ce soit si elle va manifestement à l'encontre de la volonté d'une des deux grandes communautés linguistiques de notre pays ».

De institutionele structuur van ons land is zo opgebouwd dat het onmogelijk is om in het parlement welkdanig voorstel dan ook goed te keuren dat manifest ingaat tegen de wil van een van beide grote taalgemeenschappen in ons land" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté rwandaise habite notre pays ->

Date index: 2023-03-22
w