Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commune de saint-gilles en date » (Français → Néerlandais) :

Vu la délibération du Collège Echevinal de la Commune de Saint-Gilles en date du 09/05/2017 relative à son programme pluriannuel 2017-2020 « Politique de la Ville par le développement des quartiers »;

Gelet op de bespreking van het schepencollege van de Gemeente Sint-Gillis op 09/05/2017 over haar meerjarenprogramma 2017-2020 'Stadsbeleid via wijkontwikkeling';


10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant des subsides d'un montant global de € 28.250.000 au bénéfice des communes oeuvrant à la revitalisation urbaine Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget à la comptabilité et au contrôle, les articles 92 à 95; Vu l'ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation urbaine, les articles 8, 9,10,11,12 et 14; Vu l'ordonnance du 15 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétair ...[+++]

10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een globaal bedrag van € 28.250.000 ten gunste van de gemeenten voor de herwaardering van de wijken De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, de artikelen 92 tot 95; Gelet op de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering, de artikelen 8, 9,10,11,12 en 14; Gelet op de ordonnantie van 15 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015; Gelet op de ordonnantie van 4 december 2015 ho ...[+++]


Vu la décision du 8 décembre 2016 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la durée du programme pluriannuel 2017-2020 « Politique de la Ville par le développement des quartiers » à 3,5 ans et fixant le montant à octroyer à la Commune de Saint-Gilles à 3.692.763,52 euros;

Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 december 2016 tot vaststelling van de duur van het meerjarenprogramma 2017-2020 'Stadsbeleid via wijkontwikkeling' op 3,5 jaar en tot vaststelling van het bedrag dat aan de Gemeente Sint-Gillis toegekend zal worden, op 3.692.763,52 euro;


REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 6 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention de 3.692.763,52 euros à la Commune de Saint-Gilles dans le cadre du programme pluriannuel 2017-2020 « Politique de la Ville par le développement des quartiers »

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 6 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een toelage van 3.692.763,52 euro aan de Gemeente Sint-Gillis in het kader van het meerjarenprogramma 2017-2020 `Stadsbeleid via wijkontwikkeling'


Article 1. Une subvention d'un montant de 3.692.763,52 euros est octroyée à la Commune de Saint-Gilles.

Artikel 1. Een subsidie ten bedrage van 3.692.763,52 euro wordt toegekend aan de Gemeente Sint-Gillis.


Article 1. L'école secondaire communale située à Saint-Gilles, rue de la Croix de Pierre, 73, et dont le pouvoir organisateur est la commune de Saint-Gilles (siège social sis place Van Meenen, 39 à 1060 Saint-Gilles) est créée à la date du 1 septembre 2017.

Artikel 1. De secundaire gemeenteschool gelegen te Sint-Gillis, Stenenkruisstraat, 73 en waarvan de inrichtende macht de gemeente Sint-Gillis is (maatschappelijke zetel gelegen Van Meenenplein, 39 te 1060 Sint-Gillis) wordt op 1 september 2017 opgericht.


Vu l'article 37 de la Constitution; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, et plus particulièrement les articles 121 à 124; Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment l'article 69, modifiée par la loi du 21 décembre 1994 et du 12 mai 2014; Vu la loi du 25 mai 1999 modifiant la loi du 30 mars 1994 portant les dispositions sociales; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; ...[+++]

Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 69, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994 en de wet van 12 mei 2014; Gelet op de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 houdende organisatie e ...[+++]


La subvention de Beliris visée à l'article 1 sera payée à la Commune de Saint-Gilles en plusieurs tranches variables en fonction de l'état d'avancement des investissements à réaliser, et ceci selon les conditions d'ordonnancement qui sont définies à l'article 8 du protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation du contrat de quartier 4.1.54.1 « Bosnie » à Saint-Gilles.

De in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris zal aan de Gemeente Sint-Gillis worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en dit volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in artikel 8 van het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie van het wijkcontract nr. 4.1.54.1 " Bosnie " te Sint-Gillis.


Vu la décision du Conseil communal de Saint-Gilles du 18 mai 2006 qui sollicite l'expropriation de l'immeuble situé à Saint-Gilles, rue Américaine 26-28, cadastré dans la première division de Saint-Gilles, section B, parcelles numéros 357 T-9, et 359 V-3;

Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Sint-Gillis van 18 mei 2006 die de onteigening aanvraagt van het gebouw in de Amerikastraat 26-28, te Sint-Gillis, bekend ten kadaster te Sint-Gillis, 1e afdeling, sectie B, percelen nrs. 357 T-9 en 359 V-3;


Vu les avis rendus le 28 mai 2002 par la commune d'Anderlecht, le 23 mai 2002 par la commune d'Auderghem, le 6 mai 2002 par la commune de Berchem-Sainte-Agathe, le 8 mai 2002 par la ville de Bruxelles, le 15 mai 2002 par la commune d'Etterbeek, le 13 mai 2002 par la commune d'Evere, le 6 mai 2002 par la commune de Forest, le 14 mai 2002 par la commune de Ganshoren, le 21 mai 2002 par la commune d'Ixelles, le 14 mai 2002 par la commune de Jette, le 7 mai 2002 par la commune de Koekelberg, le 13 mai 2002 par la commune de Molenbeek, le 8 mai 2002 par la commune de Saint-Gilles, le 16 av ...[+++]

Gelet op de op 28 mei 2002 door de gemeente Anderlecht, op 23 mei 2002 door de gemeente Oudergem, op 6 mei 2002 door de gemeente Sint-Agatha-Berchem, op 8 mei 2002 door de Stad Brussel, op 15 mei 2002 door de gemeente Etterbeek, op 13 mei 2002 door de gemeente Evere, op 6 mei 2002 door de gemeente Vorst, op 14 mei 2002 door de gemeente Ganshoren, op 21 mei 2002 door de gemeente Elsene, op 14 mei 2002 door de gemeente Jette, op 7 mei 2002 door de gemeente Koekelberg, op 13 mei 2002 door de gemeente Molenbeek, op 8 mei 2002 door de gemeente Sint-Gillis, op 16 april 2002 door de gemeente Sint-Joost-ten-Noode, op 14 mei 2002 door de gemeente ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commune de saint-gilles en date ->

Date index: 2024-04-30
w