Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communications particulières ont-elles " (Frans → Nederlands) :

Des communications particulières ont-elles été envoyées par Fedasil à ce sujet?

Heeft Fedasil daarover meer specifiek gecommuniceerd?


L'innovation sans recherche mérite également une attention particulière, car elle est une source importante de progrès technique.

Innovatie zonder research verdient ook bijzondere aandacht als belangrijke bron van technische vooruitgang.


§ 5. En cas d'exploitation de services ou d'appareillages comptabilisés une fois dans la programmation dans le cadre d'une association d'hôpitaux au sens de l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter, les mètres carrés tels que visés à l'annexe 1, portant sur l'exploitation en commun, sont répartis entre ces hôpitaux moyennant un accord entre eux.

§ 5. Bij uitbating van diensten of apparatuur die één keer verrekend worden in de programmering in het kader van een associatie van ziekenhuizen in de zin van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen, worden de vierkante meters zoals bedoeld in bijlage 1, met betrekking tot de gemeenschappelijke uitbating van de ziekenhuizen, verdeeld in onderlinge overeenstemming.


Des mesures particulières ont-elles été mises en place au niveau des transactions effectuées avec des cartes belges sur des sites étrangers?

Werden er bijzondere maatregelen genomen voor de betaalverrichtingen met Belgische bankkaarten op buitenlandse websites?


Dès lors, face à cette inquiétante recrudescence d'opérations meurtrières contre les forces maliennes et étrangères, des mesures de sécurité particulières ont-elles été mises en oeuvre pour protéger davantage nos militaires déployés sur place?

Werden er, in het licht van de zorgwekkende stijging van het aantal dodelijke aanvallen op Malinese en buitenlandse troepen, specifieke veiligheidsmaatregelen genomen om onze militairen ter plaatse beter te beschermen?


Des mesures ou des formations particulières ont-elles été données à cette Garde?

Gelden er specifieke maatregelen ten aanzien van de Kustwacht of wordt er voor specifieke opleidingen gezorgd?


Des mesures particulières ont-elles été prises notamment via les tour-opérateurs ou les agences de voyage?

Werden er bijzondere maatregelen genomen, met name via de touroperators en de reisbureaus?


La proposition n'envisage pas d'introduire de nouvelles taxes sur les voitures particulières, mais elle envisage seulement la restructuration de telles taxes lorsqu'elles sont appliquées par les Etats membres, sans les obliger à introduire de telles taxes.

Dit voorstel heeft niet ten doel nieuwe belastingen in te voeren in verband met personenauto’s, maar beoogt slechts een herstructurering van deze belastingen indien deze door lidstaten worden toegepast, zonder ze te verplichten dergelijke belastingen in te voeren.


Une telle indication s'avère utile pour la Cour, particulièrement lorsqu'elle est appelée à statuer sur la demande dans le cadre d'une procédure accélérée ou d'une procédure d'urgence.

Een dergelijke aanwijzing kan voor het Hof nuttig zijn, in het bijzonder wanneer het uitspraak moet doen op een verzoek in het kader van een versnelde procedure of een spoedprocedure.


- du crédit aux PME à potentiel de croissance, afin de diminuer les difficultés particulières qu'elles rencontrent du fait du risque élevé qu'elles représentent (entreprises de faible dimension ou nouvellement établies, par exemple),

- kredietverlening aan MKB-bedrijven met groeipotentieel, ter verlichting van de bijzondere moeilijkheden die zij ondervinden vanwege het hoge risico dat zij vertegenwoordigen (zoals in het geval van kleine of recent opgerichte ondernemingen).


w