Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communiquant début mars " (Frans → Nederlands) :

Pour les éleveurs chez lesquels la fixation de la référence individuelle conformément à l'article 4 du présent arrêté ou l'attribution de droits à la prime supplémentaires conformément à l'article 5, § 1 , du présent arrêté, doit être basée sur l'année 2014, le maximum individuel est fixé pour le début mars 2015 et communiqué à l'éleveur.

Voor veehouders bij wie de vaststelling van de individuele referentie conform artikel 4 van dit besluit, of de toewijzing van extra premierechten overeenkomstig artikel 5, § 1, van dit besluit, gebaseerd moet worden op het jaar 2014, wordt het individuele maximum tegen begin maart 2015 vastgesteld en aan de veehouder bekendgemaakt.


Pourriez-vous communiquer le montant des coûts variables du début du déploiement jusqu'à la fin du niveau 3 de la menace, à savoir le 10 mars 2015?

1. Kan u meedelen hoeveel de variabele kosten bedroegen vanaf het begin van de inzet van de militairen tot en met het einde van het dreigingsniveau 3, namelijk 10 maart 2015?


Art. 6. L'arrêté royal du 13 mars 2011 imposant aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de la construction (CP 124) l'obligation de communiquer au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi le début de la suspension effective de l'exécution du contrat de travail en vertu de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et déterminant les modalités de cette communication est ab ...[+++]

Art. 6. Het koninklijk besluit van 13 maart 2011 waarbij aan de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124) ressorteren, de verplichting wordt opgelegd het begin van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening mede te delen en waarbij de nadere regelen van deze mededeling worden bepaald, wordt opgeheven.


Vu l'arrêté royal du 13 mars 2011 imposant aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de la construction (CP 124) l'obligation de communiquer au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi le début de la suspension effective de l'exécution du contrat de travail en vertu de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et déterminant les modalités de cette communication;

Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2011 waarbij aan de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124) ressorteren, de verplichting wordt opgelegd het begin van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening mede te delen en waarbij de nadere regelen van deze mededeling worden bepaald;


Vu l'arrêté royal du 13 mars 2011 imposant aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de la construction (CP 124) l'obligation de communiquer au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi le début de la suspension effective de l'exécution du contrat de travail en vertu de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et déterminant les modalités de cette communication;

Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2011 waarbij aan de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124) ressorteren, de verplichting wordt opgelegd het begin van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening mede te delen en waarbij de nadere regelen van deze mededeling worden bepaald;


Considérant que, en vertu de l'arrêté royal du 2 mars 1998 fixant la date à laquelle la liste électorale pour les élections médicales est établie par l'I. N.A.M.I. , la procédure de ces élections a débuté le 6 mars 1998; que cette procédure se termine par le dépouillement des votes sous la direction du bureau de dépouillement principal composé selon les règles de l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1, de la loi relative ...[+++]

Overwegende dat door het koninklijk besluit van 2 maart 1998 houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen wordt vastgesteld door het R.I. Z.I. V. de procedure voor deze verkiezingen werd gestart op 6 maart 1998; dat deze procedure eindigt met de telling van de stemmen onder leiding van het hoofdtelbureau dat is samengesteld volgens de regels van artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ...[+++]


Ainsi par exemple, un pays communiquant début mars des données qui révèleraient l'existence d'un déficit excessif pour l'exercice budgétaire précédent aurait jusqu'à la fin de l'année civile pour mettre en ÷uvre les mesures correctrices qui s'imposent, avant que le Conseil n'en arrive au stade des sanctions.

Als een land bij voorbeeld begin maart gegevens overlegt waaruit blijkt dat in het voorafgaande boekjaar sprake was van een excessief tekort, heeft dat land tot het einde van het kalenderjaar de tijd om adequate corrigerende maatregelen te treffen; pas dan breekt de fase aan waarin de Raad sancties oplegt.


Par ailleurs, il est important de souligner que ledit graphique révèle que le consommateur belge de 100 000 m3 bénéficie d'un prix global compétitif par rapport à ceux pratiqués dans les autres pays de l'Union européenne. b) Avant de se prononcer sur l'éventuelle existence d'un abus de position dominante, plusieurs éléments méritent d'être observés: - au sein de ce segment du marché du gaz naturel, nous constatons la présence d'au moins 5 entreprises concurrentes actives; - ce segment de marché n'est que récemment et partiellement libéralisé (depuis le 30 juin 2003 et en Flandre uniquement); le jeu de la concurrence n'a dès lors pas encore pu donner entièrement son effet; - il y a encore une incertitude quant aux tarifs d'utilisation du ...[+++]

Overigens dient erop gewezen te worden dat genoemde grafiek aantoont dat de Belgische verbruiker van 100 000 m3 een globale competitieve prijs geniet ten aanzien van de prijzen die gehanteerd worden in de andere landen van de Europese Unie. b) Alvorens een uitspraak te doen over het eventuele misbruik van machtspositie, is het van belang de aandacht te vestigen op het volgende: - binnen het marktsegment van aardgas stellen wij de aanwezigheid vast van ten minste 5 actieve concurrerende ondernemingen; - dat marktsegment is pas recentelijk en gedeeltelijk vrijgemaakt (sedert 30 juni 2003 en enkel in Vlaanderen); de concurrentie heeft dus nog niet ten volle kunnen spelen; - er bestaat nog onzekerheid met betrekking tot de tarieven voor gebr ...[+++]


but mars 2001, j'ai communiqué ma réponse définitive à l'association «The Smoking».

Begin maart 2001 heb ik mijn definitief antwoord aan de vereniging «The Smoking» overgemaakt.


Début mars 2006, vous avez communiqué les rémunérations des patrons de certaines entreprises publiques, telles que Belgacom, La Poste et la SNCB.

In de periode van begin maart 2006 maakte u de lonen bekend van topmanagers van enkele overheidsbedrijven zoals Belgacom, De Post en de NMBS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communiquant début mars ->

Date index: 2023-04-03
w