Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communiquer seront accessibles » (Français → Néerlandais) :

Préalablement à la communication de ses données, le citoyen aura été informé, soit par les services du Registre national, soit par les services de la commune, le cas échéant par le biais d'un avis informatif inséré dans l'application internet utilisée, du fait que les données de contact que le citoyen envisage de communiquer seront accessibles et pourront être utilisées par toute une série d'instances qui auront été habilitées à y accéder.

Voorafgaand aan de mededeling van zijn/haar gegevens, moet de burger, hetzij door de diensten van het Rijksregister, hetzij door de diensten van de gemeente, in voorkomend geval via een informatiebericht in de gebruikte computertoepassing, op de hoogte gebracht geweest zijn van het feit dat de contactgegevens die hij/zij wil meedelen, toegankelijk zullen zijn en gebruikt zullen kunnen worden door een hele reeks van instanties die gemachtigd zijn om daartoe toegang te hebben.


- Il reste au fait des évolutions au sein du secteur, est avide d'apprendre et suit les formations imposées dans le cadre de sa certification individuelle. 2.2.4 Autonomie Il agit de manière autonome pour - déterminer avec quel degré de sécurité et de conscience environnementale il travaille - préparer les éléments de la construction - préparer l'assemblage - régler le poste de soudage - réaliser un joint de soudure - finaliser le soudage des pièces qui ne seront plus accessibles après le montage - contrôler la qualité de son travail - transférer le travail au soudeur qui finalise le soudage de l'assemblage en ...[+++]

- Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke certificering 2.2.4 Autonomie Is zelfstandig in - het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt - het voorbereiden van constructieonderdelen - het voorbereiden van de samenstelling - het regelen van de laspost - het realiseren van een hechtlas - het aflassen van onderdelen die na montage niet meer bereikbaar zijn - het controleren van de kwaliteit van zijn werk - het overdragen van het werk aan de lasser die de samenstelling aflast door aandachtspunten mee te geven over lasvolgorde en bewerkingsvolgorde Is ...[+++]


Les conditions auxquelles doivent répondre tout organisme labellisateur pour être agréé sont les suivantes : 1° fournir au Ministre ou à son délégué l'ensemble des documents permettant de justifier d'une expérience pertinente dans les domaines de contrôle de gestion, de chantier, de management; 2° fournir au Ministre ou à son délégué l'ensemble des documents permettant la validation des procédures, des délais et de la tarification qui seront appliqués dans le cadre d'une demande de labellisation ainsi que des mesures de contrôle permettant de vérifier le respect des conditions de labellisation par les installateurs labellisés; 3° être ...[+++]

Om erkend te worden moet elk labelend orgaan de volgende voorwaarden vervullen : 1° aan de Minister of aan zijn afgevaardigde het geheel van de documenten overleggen waarmee het bewijs van een relevante ervaring in de domeinen bebeerscontrole, werf, management geleverd kan worden; 2° aan de Minister of aan zijn afgevaardigde het geheel van de documenten overleggen ter validering van de procedures, de termijnen en de tarifering die toegepast zullen worden in het kader van een labeliseringsaanvraag alsook van de controlemaatregelen waarmee nagegaan kan worden of de gelabelde installateurs de labelingsvoorwaarden naleven; 3° een onafhankelijk en neutraal orgaan zijn; 4° de dossiers betreffende de ondernemingen die gelabeld zijn of worden el ...[+++]


- tous les autres événements, accessibles en train dans ce cadre, mais pour lesquels aucune formule spéciale n'est prévue (en cas d'événement accessible gratuitement, par exemple) seront également communiqués via cette rubrique sur le site internet de la SNCB. 2. En ce qui concerne l'offre train existante de la SNCB (tant régionale que nationale), la SNCB a conclu un accord avec Westtoer /Toerisme Vlaanderen qui prévoit que la SNCB soit informée en temps opportun, si un événement organisé éta ...[+++]

- alle andere evenementen in dit kader die met de trein bereikbaar zijn, maar waarvoor geen speciale formule voorzien wordt (omdat het bijvoorbeeld een evenement is met gratis toegang), zullen eveneens worden gecommuniceerd via deze rubriek op de NMBS-website. 2. Betreffende het bestaande treinaanbod van NMBS (zowel regionaal als nationaal) heeft NMBS met Westtoer /Toerisme Vlaanderen een akkoord dat de NMBS tijdig wordt ingelicht indien er een evenement georganiseerd wordt dat een mogelijke toevloed van treinreizigers zou kunnen veroorzaken in het kader van de herdenking.


Ils auront donc accès aux données qui leurs sont indispensables à cet effet. c) Les employeurs n'auront évidemment accès qu'aux seules données qu'ils sont tenus de communiquer à ces institutions, les autres données contenues sur la carte ne leur seront pas du tout accessibles.

Ze zullen dan ook toegang hebben tot de gegevens die hiervoor noodzakelijk zijn. c) De werkgevers krijgen uiteraard slechts toegang tot de gegevens die ze aan die instellingen moeten mededelen, en de andere gegevens op de kaart zullen voor hen helemaal niet toegankelijk zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communiquer seront accessibles ->

Date index: 2022-08-21
w