Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnies ayant souscrit » (Français → Néerlandais) :

Les compagnies ayant souscrit à ce code se sont également engagées à accorder aux clients un droit d'option sur une réservation faite par téléphone durant une période de 24 heures ou d'annuler cette réservation dans les 24 heures sans pénalité de manière à leur permettre de rechercher des tarifs plus bas par d'autres canaux de distribution.

Nieuw is hierbij ook dat men een telefonische reservering gedurende 24 uur kan aanhouden of deze binnen die periode kan annuleren zonder dat daaraan kosten zijn verbonden, zodat de klanten kunnen nagaan of er via andere distributiekanalen lagere tarieven zijn te vinden.


« Dans l'interprétation selon laquelle il doit être tenu compte, pour l'application de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, des années de carrière pour lesquelles un travailleur bénéficie d'un régime de pension par application de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, la disposition viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, lus éventuellement en combinaison avec l'article 1 du premier Protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et avec l'article 14 de cette Convention, au préjudice des expatriés qui ont ...[+++]

« Schendt artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, in de interpretatie volgens welke, voor de toepassing van die bepaling, rekening moet worden gehouden met de jaren van de loopbaan waarvoor een werknemer een pensioenstelsel geniet met toepassing van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met artikel 14 van dat Verdrag, in het nadeel van de geëxpatrieerden die ingetekend hebben op het facultatieve stelsel van ...[+++]


Le fait que des patients ayant souscrit, à titre privé, une assurance complémentaire en soins de santé — auprès d'une compagnie d'assurances ou d'une mutualité — peuvent également bénéficier du maximum à facturer et obtenir ainsi un double remboursement des mêmes frais, constitue un effet secondaire non voulu.

Het feit dat patiënten die privé een aanvullende ziektekostenverzekering afsloten — bij een verzekeringsmaatschappij of bij een mutualiteit — tevens in aanmerking komen voor de maximumfactuur en aldus een dubbele terugbetaling van dezelfde kosten oogsten is een niet beoogd neveneffect.


Le fait que des patients ayant souscrit, à titre privé, une assurance complémentaire en soins de santé — auprès d'une compagnie d'assurances ou d'une mutualité — peuvent également bénéficier du maximum à facturer et obtenir ainsi un double remboursement des mêmes frais, constitue un effet secondaire non voulu.

Het feit dat patiënten die privé een aanvullende ziektekostenverzekering afsloten — bij een verzekeringsmaatschappij of bij een mutualiteit — tevens in aanmerking komen voor de maximumfactuur en aldus een dubbele terugbetaling van dezelfde kosten oogsten is een niet beoogd neveneffect.


« Dans l'interprétation selon laquelle il doit être tenu compte, pour l'application de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, des années de carrière pour lesquelles un travailleur bénéficie d'un régime de pension par application de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, la disposition viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, lus éventuellement en combinaison avec l'article 1 du premier Protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et avec l'article 14 de cette Convention, au préjudice des expatriés qui ont ...[+++]

« Schendt artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, in de interpretatie volgens welke, voor de toepassing van die bepaling, rekening moet worden gehouden met de jaren van de loopbaan waarvoor een werknemer een pensioenstelsel geniet met toepassing van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met artikel 14 van dat Verdrag, in het nadeel van de geëxpatrieerden die ingetekend hebben op het facultatieve stelsel van ...[+++]


1. En cas de décès ou de tout dommage corporel d'un passager résultant d'un accident découlant de l'exécution de services de transport par autobus et autocar, et en l'absence de toute autre police d'assurance voyage à laquelle aurait souscrit le passager, la compagnie d'autobus et/ou d'autocars est tenue de verser sans délai, et en tout état de cause dans les quinze jours suivant l'identification de la personne physique ayant droit à une indemnisation, toute avance qui serait nécessaire pour couvrir les besoins économiques immédiats, ...[+++]

1. In geval van overlijden of enig letsel van de passagiers, dat is veroorzaakt door een ongeval in verband met de exploitatie van de autobus- en touringcardiensten, en indien de passagier niet door enige andere reisverzekeringspolis is gedekt, betaalt de autobus- en/of touringcaronderneming onverwijld, en ieder geval binnen vijftien dagen nadat de identiteit van de schadevergoedingsgerechtigde natuurlijke persoon is vastgesteld, een voorschot dat toereikend moet zijn om de onmiddellijke economische noden te lenigen en dat evenredig is aan het geleden nadeel, mits er voldoende aanwijzingen zijn voor causaliteit die aan de vervoersonderne ...[+++]


1. En cas de décès ou de toute blessure d'un passager résultant d'un accident en relation avec l'exécution de services de transport par autobus et autocar, et en l'absence de toute autre police d'assurance voyage à laquelle aurait souscrit le passager, la compagnie d'autobus et/ou d'autocars est tenue de verser sans délai, et en tout état de cause dans les quinze jours suivant l'identification de la personne physique ayant droit à une indemnisation, toute avance qui serait nécessaire pour couvrir les besoins économiques immédiats, pro ...[+++]

1. In geval van overlijden of letsel van de passagiers, dat is veroorzaakt door een ongeval in verband met de exploitatie van de autobus- en touringcardiensten, en indien de passagier niet door enige andere reisverzekeringspolis is gedekt, betaalt de autobus- en/of touringcaronderneming onverwijld, en ieder geval binnen vijftien dagen nadat de identiteit van de schadevergoedingsgerechtigde natuurlijke persoon is vastgesteld, een voorschot dat toereikend moet zijn om de onmiddellijke economische noden te lenigen en dat evenredig is aan het geleden nadeel, mits er voldoende aanwijzingen zijn voor causaliteit die aan de vervoersonderneming ...[+++]


Les compagnies ayant souscrit à ce code se sont également engagées à accorder aux clients un droit d'option sur une réservation faite par téléphone durant une période de 24 heures ou d'annuler cette réservation dans les 24 heures sans pénalité de manière à leur permettre de rechercher des tarifs plus bas par d'autres canaux de distribution.

Nieuw is hierbij ook dat men een telefonische reservering gedurende 24 uur kan aanhouden of deze binnen die periode kan annuleren zonder dat daaraan kosten zijn verbonden, zodat de klanten kunnen nagaan of er via andere distributiekanalen lagere tarieven zijn te vinden.


7. accueille favorablement le projet de la Commission ayant pour but de mettre au point une base de données de l'industrie du transport aérien en Europe et souscrit à l'idée que cette information doit être mise à la disposition du grand public; demande toutefois de ne collecter que les données véritablement nécessaires, pour limiter au minimum les charges administratives; souligne que les informations publiées devraient être régulièrement réactualisées et consister essentiellement en données relatives à la sécurité des ...[+++]

7. is ingenomen met het plan van de Commissie om een gegevensbank van de Europese luchtvaartindustrie op te zetten en onderschrijft de opvatting dat deze informatie voor het publiek toegankelijk dient te zijn; verwacht dat alleen werkelijk noodzakelijke gegevens worden vergaard, om de administratieve rompslomp tot een minimum te beperken; tegelijkertijd moet evenwel de via de gegevensbank openbaar gemaakte informatie regelmatig worden bijgewerkt en dient deze hoofdzakelijk te bestaan uit feiten die relevant zijn voor de veiligheid van luchtvaartmaatschappijen en voor de bescherming van de passagiers;


Dix-huit mois après la livraison de la récolte des tomates produites de manière industrielle pour 1998, les compagnies KILVA SACI et TSAR SA (laquelle a souscrit au règlement 866/90 et a bénéficié de subventions d’un montant de 382.500.000 drachmes) n’ont toujours pas versé aux ayants droit le prix minimal prévu par le règlement en question, de sorte qu’elles sont redevables d’environ 400 millions de drachmes aux producteurs de tom ...[+++]

Anderhalf jaar na de levering van de industriële tomaten van de oogst 1998 hebben de Griekse bedrijven KILVA AEVE en TSAR AE (dat werd toegelaten tot het stelsel uit verordening 866/90 en hierdoor een subsidie van 382.500.000 drachmen ontving) de telers nog steeds niet de minimumprijs betaald waarin deze verordening voorziet, met als gevolg dat ze nog zo'n 400.000.000 drachmen verschuldigd zijn aan de tomatenproducenten uit de regio's Kilkis, Pella en Thessaloniki.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnies ayant souscrit ->

Date index: 2024-09-05
w