Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comparaître devant un tribunal congolais plutôt » (Français → Néerlandais) :

L'arrêté royal précité a été adapté par l'arrêté royal du 25 juin 2014, afin qu'à partir du 1er juillet 2014, il soit également possible de traiter la plupart des infractions liées à l'alcool par une perception immédiate, et ce en plus des possibilités existantes de transaction pénale et d'une éventuelle citation à comparaître devant le tribunal de police.

Bij koninklijk besluit van 25 juni 2014 werd voornoemd koninklijk besluit bijgestuurd, zodat vanaf 1 juli 2014 ook de meeste alcoholovertredingen kunnen worden afgehandeld via een onmiddellijke inning, en dit naast de bestaande mogelijkheden van de minnelijke schikking en eventuele dagvaarding voor de politierechtbank.


Vous trouverez ci-dessous le nombre de décisions envoyées aux prisons: Si un étranger doit comparaître devant le tribunal, la prison demande des instructions sans être sûr quant à la liberation de l'étranger.

Hieronder vindt u het aantal aan de gevangenis toegestuurde beslissingen: Als een vreemdeling moet verschijnen voor de rechtbank, vraagt de gevangenis instructies zonder dat het zeker is dat hij zal worden vrijgesteld.


Contrairement à la personne citée à comparaître devant le tribunal correctionnel, la personne qui exerce, devant le tribunal du travail, un recours contre la décision lui infligeant l'indemnité forfaitaire en cause ne peut bénéficier du sursis, lequel ne peut être ordonné que par une juridiction pénale.

In tegenstelling tot de persoon die wordt gedagvaard om voor de correctionele rechtbank te verschijnen, kan de persoon die voor de arbeidsrechtbank opkomt tegen de beslissing waarbij hem de in het geding zijnde forfaitaire vergoeding wordt opgelegd, evenwel geen uitstel, dat enkel door een strafgerecht kan worden bevolen, genieten.


II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l'article 61bis du Code d'instruction criminelle, alors que l'action publique sans pareille preuve que la ...[+++]

II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomstig artikel 61bis van het wetboek van strafvordering door de onderzoeksrechter in verdenking is gesteld, te ...[+++]


Toutefois, contrairement à la personne citée à comparaître devant le tribunal correctionnel, la personne qui exerce, devant le tribunal de première instance, un recours contre la décision lui infligeant une amende fiscale ne peut bénéficier du sursis, lequel ne peut être ordonné que par une juridiction pénale.

In tegenstelling tot de persoon die wordt gedagvaard om voor de correctionele rechtbank te verschijnen, kan de persoon die voor de rechtbank van eerste aanleg opkomt tegen de beslissing waarbij hem een fiscale geldboete wordt opgelegd, evenwel geen uitstel, dat enkel door een strafgerecht kan worden bevolen, genieten.


1. a) Pouvez-vous retracer en chiffres l'évolution du nombre d'auteurs juvéniles qui doivent comparaître devant le tribunal pour des faits criminels graves? b) Pouvez-vous fournir ces chiffres pour la période de 2005 à ce jour, par Région (ou par arrondissement judiciaire)?

1. a) Kan u een cijfermatige evolutie schetsen van het jaarlijks aantal jongeren dat voor de rechtbank verschijnt naar aanleiding van ernstige criminele feiten? b) Graag cijfers van 2005 tot en met vandaag en graag ook regionaal opgesplitst (of volgens het gerechtelijk arrondissement).


1. « Interprété en ce sens que la personne qui a été condamnée à une peine de travail (liée à une peine de substitution prévue par le juge, qui peut être déclarée applicable si la peine de travail n'est pas exécutée) et n'exécute pas cette peine de travail doit comparaître devant une commission de probation qui a une fonction consultative, rend des avis en vue de l'application de la peine de substitution et doit motiver sa décision, selon le cas, de manière succincte ou circonstanciée, ce qui a pour effet que le m ...[+++]

1. « Schendt artikel 37quinquies, § 4, van het Strafwetboek (ingevoegd door de wet van 17 april 2002), geïnterpreteerd in die zin dat [.] de persoon die veroordeeld werd tot een werkstraf (gekoppeld aan een door de rechter voorziene vervangende straf die van toepassing kan worden verklaard ingeval de werkstraf niet wordt uitgevoerd) en deze werkstraf niet uitvoert voor een probatiecommissie moet komen met een adviserende functie die adviseert met het oog op de toepassing van de vervangende straf en haar beslissing, naar gelang het geval, beknopt of omstandig moet motiveren en waardoor het openbaar ministerie over een volledige beoordelin ...[+++]


3. Dans combien de cas les parents ont-ils été cités à comparaître devant le tribunal de police ?

3. In hoeveel gevallen werden de ouders gedagvaard voor de politierechtbank?


Toutefois, contrairement à la personne citée à comparaître devant le tribunal correctionnel, la personne qui exerce, devant le tribunal de première instance, un recours contre la décision lui infligeant une amende fiscale ne peut bénéficier du sursis, lequel ne peut être ordonné que par une juridiction pénale.

In tegenstelling tot de persoon die wordt gedagvaard om voor de correctionele rechtbank te verschijnen, kan de persoon die voor de rechtbank van eerste aanleg opkomt tegen de beslissing waarbij hem een fiscale geldboete wordt opgelegd, evenwel geen uitstel, dat enkel door een strafgerecht kan worden bevolen, genieten.


19. Pour comparaître devant le tribunal, les parties pourront être représentées ou assistées par un avocat inscrit au tableau ou à la liste des stagiaires d'un barreau belge ou habilité à comparaître devant les tribunaux ordinaires pour application du droit commun.

19. Bij hun verschijnen voor het gerecht mogen de partijen zich laten vertegenwoordigen of laten bijstaan door een advocaat die lid is van de orde of vermeld staat op de lijst van stagiairs aan de Belgische balie of bevoegdheid heeft te verschijnen voor de klassieke rechtbanken van toepassing voor gemeenschappelijk recht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparaître devant un tribunal congolais plutôt ->

Date index: 2022-05-30
w