Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comparer au deuxième sous-amendement lorsque » (Français → Néerlandais) :

Comme le texte du premier sous-amendement se rapproche davantage du nouveau chapitre XV de la loi communale que celui du second, l'on propose de baser la discussion sur ce texte et de le comparer au deuxième sous-amendement lorsque cela s'avérera nécessaire.

Daar de tekst van het eerste subamendement het nauwste aansluit bij het nieuwe hoofdstuk XV van de gemeentewet, wordt voorgesteld deze tekst als discussiedocument te nemen en hem te vergelijken, waar nodig, met het tweede subamendement.


Comme le texte du premier sous-amendement se rapproche davantage du nouveau chapitre XV de la loi communale que celui du second, l'on propose de baser la discussion sur ce texte et de le comparer au deuxième sous-amendement lorsque cela s'avérera nécessaire.

Daar de tekst van het eerste subamendement het nauwste aansluit bij het nieuwe hoofdstuk XV van de gemeentewet, wordt voorgesteld deze tekst als discussiedocument te nemen en hem te vergelijken, waar nodig, met het tweede subamendement.


Afin de préciser l'alinéa 3 de l'amendement nº 1 proposé, M. Roelants du Vivier dépose à cet amendement un deuxième sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-806/4, amendement nº 3), qui tend à prévoir explicitement que l'obligation de déposer deux exemplaires auprès de la Bibliothèque royale vaut uniquement pour les monographies (livres, romans, publications à caractère historique, et c.), et pas pour les revues.

Om het derde lid van amendement nr. 1 te verduidelijken dient de heer Roelants du Vivier een tweede subamendement op dat amendement in (stuk Senaat, nr. 3-806/4, amendement nr. 3). Het amendement strekt ertoe expliciet weer te geven dat de verplichting om twee exemplaren te deponeren bij de Koninklijke Bibliotheek alleen geldt voor monografieën (boeken, romans, geschiedkundige publicaties, enz.), doch niet voor tijdschriften.


Afin de préciser l'alinéa 3 de l'amendement nº 1 proposé, M. Roelants du Vivier dépose à cet amendement un deuxième sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-806/4, amendement nº 3), qui tend à prévoir explicitement que l'obligation de déposer deux exemplaires auprès de la Bibliothèque royale vaut uniquement pour les monographies (livres, romans, publications à caractère historique, et c.), et pas pour les revues.

Om het derde lid van amendement nr. 1 te verduidelijken dient de heer Roelants du Vivier een tweede subamendement op dat amendement in (stuk Senaat, nr. 3-806/4, amendement nr. 3). Het amendement strekt ertoe expliciet weer te geven dat de verplichting om twee exemplaren te deponeren bij de Koninklijke Bibliotheek alleen geldt voor monografieën (boeken, romans, geschiedkundige publicaties, enz.), doch niet voor tijdschriften.


La retenue à la source entraîne une taxation immédiate, sans possibilité de remboursement des dividendes versés à une entreprise de l'Union ou de l'EEE dans les situations suivantes: premièrement, lorsque l'entreprise est en déficit structurel, alors que les entreprises françaises ne paient pas cette taxe dans des situations comparables; deuxièmement, lorsque l'entreprise est dans une phase temporaire de rendement négatif, alors que ...[+++]

De bronbelasting leidt tot onmiddellijke belastingheffing, zonder mogelijkheid van teruggaaf van de dividenden die worden uitgekeerd aan een vennootschap in de EU en de EER in de volgende situaties: in de eerste plaats wanneer de vennootschap een structureel tekort heeft, terwijl Franse ondernemingen in een vergelijkbare situatie deze belasting niet betalen; in de tweede plaats wanneer een vennootschap tijdelijk verlies maakt, terwijl Franse ondernemingen met deze moeilijkheden alleen aan belasting zijn onderworpen wanneer zij weer winst maken.


Sans préjudice de l'application des articles 269 à 274 inclus du Code pénal, sont punis d'un emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende pénale de 600 à 6000 euros ou de l'une de ces peines seulement, l'entrepreneur principal et l'entrepreneur intermédiaire qui, dans le cadre d'une chaîne de sous-traitants, lorsque leur sous-traitant indirect commet une infraction telle que visée à l'article 12/2 de la présente loi, lorsqu'ils sont au courant, préalablement à l'infraction commise par eux, du fait que leur sous-traitant indirect occupe un ou plusieurs ressortissants ...[+++]

Met behoud van de toepassing van artikel 269 tot en met 274 van het Strafwetboek worden een hoofdaannemer en een intermediaire aannemer, in het kader van een keten van onderaannemers, gestraft met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en een strafrechtelijke geldboete van 600 tot 6000 euro, of met een van die straffen alleen, als hun onrechtstreekse onderaannemer een inbreuk als vermeld in artikel 12/2 van deze wet, pleegt, als ze, voorafgaand aan de door hen gepleegde inbreuk, op de hoogte zijn van het feit dat hun onrechtstreekse onderaannemer een of meer illegaal verblijvende onderdanen van derde landen tewerkstelt.


toute utilisation commerciale directe ou indirecte d’une dénomination enregistrée à l’égard des produits non couverts par l’enregistrement, lorsque ces produits sont comparables à ceux enregistrés sous cette dénomination ou lorsque cette utilisation permet de profiter de la réputation de la dénomination protégée, y compris quand ces produits sont utilisés en tant qu’ingrédients.

elk direct of indirect commercieel gebruik van een geregistreerde naam voor producten die niet onder de registratie vallen, indien deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze naam geregistreerde producten of indien het gebruik van de naam inhoudt dat misbruik wordt gemaakt van de faam van deze beschermde naam, ook wanneer deze producten als ingrediënt worden gebruikt.


Toutefois, le premier alinéa ne s’applique pas lorsqu’une autorisation de transporter des sous-produits animaux ou des produits dérivés sans documents commerciaux ni certificats sanitaires a été accordée conformément à l’article 21, paragraphe 2, deuxième alinéa, ou aux mesures d’application adoptées en vertu de l’article 21, paragraphe 6, point b).

De eerste alinea is echter niet van toepassing indien overeenkomstig artikel 21, lid 2, tweede alinea, of overeenkomstig uitvoeringsvoorschriften die op grond van artikel 21, lid 6, onder b), zijn vastgesteld, toestemming is verleend om dierlijke bijproducten of afgeleide producten zonder documenten of gezondheidscertificaten te vervoeren.


Toutefois, le premier alinéa ne s’applique pas lorsqu’une autorisation de transporter des sous-produits animaux ou des produits dérivés sans documents commerciaux ni certificats sanitaires a été accordée conformément à l’article 21, paragraphe 2, deuxième alinéa, ou aux mesures d’application adoptées en vertu de l’article 21, paragraphe 6, point b).

De eerste alinea is echter niet van toepassing indien overeenkomstig artikel 21, lid 2, tweede alinea, of overeenkomstig uitvoeringsvoorschriften die op grond van artikel 21, lid 6, onder b), zijn vastgesteld, toestemming is verleend om dierlijke bijproducten of afgeleide producten zonder documenten of gezondheidscertificaten te vervoeren.


L'amendement nº 63 est un deuxième sous-amendement à l'amendement nº 54 et apporte également une correction au texte.

Amendement 63 is een tweede subamendement op amendement 54 en is eveneens een tekstverbetering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparer au deuxième sous-amendement lorsque ->

Date index: 2023-03-01
w