Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Compatriote
Rapport du millénaire

Traduction de «compatriotes que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, les récents événements nous ont rappelé que nos compatriotes peuvent être touchés par les actes lâches du terrorisme non seulement en Belgique, mais aussi à l'étranger.

Verder hebben de recente gebeurtenissen ons eraan herinnerd dat niet alleen in België, maar ook in het buitenland onze landgenoten het slachtoffer (kunnen) worden van laffe daden van terrorisme.


Si nous sommes solidaires avec d'autres pays, pourquoi ne le serions-nous pas avec nos propres compatriotes ?

Als wij solidair zijn met andere landen, waarom dan niet met onze landgenoten ?


Nous trouvons, dans la note de politique générale Politique étrangère (Doc. Chambre, n° 52-2225/010), une quatorzième ligne de force stipulant : « Les Belges résidant à l’étranger temporairement ou pour de longues périodes doivent avoir accès à un ensemble de services clairement définis: assistance consulaire en cas de difficultés (tant dans les cas individuels que dans les situations de crise qui concernent plusieurs de nos compatriotes et entraînent l’activation du Centre de crise), intervention diplomatique s’ils ne sont pas traités comme il se doit, recours aux ambassades ...[+++]

Uit de algemene beleidsnota Buitenlands Beleid (Doc Kamer, nr. 52-2225/010) halen we een veertiende krachtlijn: " de Belgen die langdurig of tijdelijk in het buitenland verblijven moeten op een duidelijk dienstenpakket kunnen rekenen: consulaire bijstand indien zij in moeilijkheden geraken (zowel in individuele gevallen als bij crisistoestanden die meerdere landgenoten treffen en waarbij het Crisiscentrum wordt geactiveerd), diplomatieke tussenkomst indien zij onheus behandeld worden, beroep op ambassades en consulaten als “buitenlands gemeentehuis" [.] " .


Pour le reste, notre ambassade compétente fait savoir qu’il n’y a actuellement aucun ou très peu de ressortissants belges qui y résident de façon permanente ; actuellement, nous avons connaissance d’un compatriote qui y travaille pour une organisation internationale.

voorts heeft onze bevoegde ambassade laten weten dat er in Noord-Korea geen of zeer weinig landgenoten permanent verblijven; op dit ogenblik hebben we weet van één landgenoot die er werkt voor een internationale instelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la sécurité de nos compatriotes en Syrie, nos conseils aux voyageurs sont très clairs: ‘Vu l’escalade de la violence et la poursuite du conflit, nous déconseillons fortement tous les voyages en Syrie.

Voor wat de veiligheid van onze landgenoten in Syrië betreft, is ons reisadvies bijzonder duidelijk: “Omwille van de escalatie van het geweld en het aanslepende conflict worden alle reizen naar Syrië ten stelligste afgeraden.


Nous nous opposons aux hausses budgétaires – qui me semblent une allocation des ressources pour le moins extravagante dans le climat économique actuel – et je m’oppose à l’idée de mon compatriote et ami Andrew Duff, selon laquelle ces partis transnationaux devraient être autorisés à dépenser des fonds de l’Union européenne dans des campagnes référendaires nationales.

We verzetten ons tegen een verhoging van de begroting – wat ik in het huidige economische klimaat een vreemde toewijzing van middelen vind – en ik ben tegen het idee van mijn landgenoot en vriend Andrew Duff om deze transnationale partijen toe te staan om EU-gelden te besteden aan nationale referendumcampagnes.


En ce qui concerne le débat sur l’Ukraine, mon compatriote Josef Zieleniec l’a dit clairement - il s’agit d’un problème politique et géopolitique, et selon moi, si nous ne donnons pas à l’Ukraine une chance de résoudre ses problèmes internes, si nous n’imposons pas de restrictions au comportement des différents acteurs, qu’il s’agisse de personnes ou d’entreprises actives sur le marché du gaz, nous risquons de perdre l’attitude pro-européenne de l’Ukraine, ce qui représenterait évidemment un problème géopolitique.

Wat het debat over betreft, is dit, zoals mijn landgenoot Josef Zieleniec al heeft gezegd, een politiek en geopolitiek probleem. Als we niet de kans geven zelf een oplossing te vinden voor de interne problemen, en als we aan het gedrag van de diverse marktdeelnemers – of dat nu mensen of op de gasmarkt opererende ondernemingen zijn – geen beperkingen opleggen, dan zou zijn pro-Europese koers wel eens kunnen wijzigen, en dat is natuurlijk een geopolitiek probleem.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer ma gratitude pour le travail que mon collègue et compatriote José María Gil-Robles a réalisé dans ce Parlement et pour sa contribution en tant que président du Parlement durant l’étape précédente, qui nous a permis d’entamer l’étape dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui: l’étape de l’élargissement et de l’approfondissement politique.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik hier mijn lof uitspreken over het werk dat mijn collega en landgenoot José María Gil-Robles in dit Parlement heeft verricht.


Primo, je partage totalement l'avis exprimé par mon compatriote et rapporteur, M. Haarder, selon lequel nous devons nous imposer les mêmes exigences en matière de protection des minorités que celles que nous imposons aux pays candidats.

Ten eerste ben ik het volkomen met de rapporteur, mijn landgenoot de heer Haarder, eens dat wij op het gebied van minderheidsbescherming dezelfde eisen aan onszelf moeten stellen als aan de kandidaat-landen.


La remise du prix Nobel de la paix aux trois pacificatrices que sont Ellen Johnson Sirleaf, présidente du Libéria, sa compatriote Leymah Gbowee et la Yéménite Tawakkul Karman doit nous inspirer afin d'intensifier nos efforts pour la participation entière des femmes dans la prévention et la résolution des conflits.

De toekenning van de Nobelprijs voor de vrede aan drie strijdsters voor de vrede, Ellen Johnson Sirleaf, president van Liberia, haar landgenote Leymah Gbowee en de Jemenitische Tawakkul Karman moet ons ertoe inspireren onze inspanningen voor de volwaardige deelname van vrouwen bij de preventie en oplossing van conflicten te versterken.




D'autres ont cherché : compatriote     rapport du millénaire     compatriotes que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compatriotes que nous ->

Date index: 2022-08-23
w