Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complémen-taire selon laquelle " (Frans → Nederlands) :

Afin d'éviter des cas de double exonération, l'article contient une disposition complémen-taire selon laquelle l'état de la source a le pouvoir d'imposer la rente alimentaire si elle n'est pas effectivement imposée dans l'état de résidence du bénéficiaire (paragraphe 3 de l'article 21).

Om gevallen van dubbele niet-belasting te vermijden is een aanvullende bepaling opgenomen waardoor de bronstaat bevoegd wordt om het onderhoudsgeld te belasten indien het onderhoudsgeld in de woonstaat van de genieter niet effectief is belast (paragraaf 3 van artikel 21).


En matière de responsabilité contractuelle, il existe d'ailleurs une théorie selon laquelle le fait de se taire dans certaines circonstances peut être considéré comme une fraude.

In het leerstuk van de contractuele aansprakelijkheid bestaat er trouwens een theorie volgens welke het omstandig zwijgen als bedrog kan worden beschouwd.


Hormis la mention à l'article 47bis du Code d'instruction criminelle selon laquelle « ses déclarations peuvent êtres utilisées comme preuve en justice », le droit de se taire ne figure pas explicitement dans la législation belge.

Buiten de vermelding in artikel 47bis Sv. dat « zijn verklaringen als bewijs in rechte kunnen worden gebruikt », wordt het zwijgrecht niet expliciet opgenomen in de Belgische wetgeving.


Veuillez accepter mes excuses. En effet, j’ai failli à la règle d’or, selon laquelle le président ne doit jamais interférer en la matière, mais je ne pouvais me taire sur ce sujet.

Vergeeft u mij dat ik de gulden regel heb overtreden dat de Voorzitter niet tussenbeide komt in dergelijke kwesties, maar ik kon eenvoudigweg niet zwijgen over deze kwestie.


Si tout ce que nous pouvons dire, par exemple, c’est qu’en Pologne il n’y a tout simplement aucune preuve confirmant ou infirmant la théorie selon laquelle il existe des centres de détention dans ce pays, il serait préférable de se taire.

Ik lees bijvoorbeeld dat er in Polen geen enkel bewijs is gevonden voor of tegen het bestaan van geheime detentievoorzieningen in het land. Als dat alles is wat we te zeggen hebben, kunnen we beter zwijgen.


J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'en vertu des articles 25 (pour les ouvriers) et 50 (pour les employés), de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travail- leurs salariés, les jeunes travailleurs ont droit à des vacances supplémentaires et à un pécule complémen- taire de vacances, à condition : 1. d'être âgés de moins de 25 ans à la fin de l'exercice de vacances au cours duquel ils entrent pour la première fois au service d'un employeur; un travail occasionnel pendant les vacances scolaires n'étant pas considéré comme une première occupa ...[+++]

Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat krachtens de artikelen 25 (voor handarbei- ders) en 50 (voor bedienden) van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de alge- mene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betref- fende de jaarlijkse vakantie van de loonarbeiders, de jeugdige werknemers recht hebben op een aanvul- lende vakantie en aanvullend vakantiegeld op voor- waarde dat zij : 1. geen 25 jaar zijn op het einde van het vakantie- dienstjaar in de loop waarvan zij voor het eerst in dienst van een werkgever treden; een gelegenheids- werk gedurende de vakantie wordt niet be- schouwd als een eerste tewerkstelling ...[+++]


Au sens de l'article 25septies du Code de la TVA, le fait générateur de la taxe intervient au moment où s'opère l'acquisition intracommunau-taire de biens, laquelle est censée s'opérer, selon l'article 25sexies du même code, au moment où, conformément à l'article 16, s'opérerait la livraison d'un tel bien à l'intérieur du pays.

In de zin van artikel 25septies van het BTW-wetboek, doet het belastbaar feit zich voor op het tijdstip waarop de intracommunautaire verwerving van goederen plaatsvindt, die op zijn beurt wordt geacht plaats te vinden, overeenkomstig artikel 25sexies van hetzelfde wetboek, op het tijdstip waarop de levering van een gelijkaardig goed, overeenkomstig artikel 16, in het binnenland zou plaatsvinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complémen-taire selon laquelle ->

Date index: 2024-08-13
w