Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complémentaire en question puisse encore " (Frans → Nederlands) :

L’évaluation des propositions de projet, la sélection ainsi que les autres démarches administratives nécessaires au lancement de l’étude seront prochainement finalisées afin que l’étude complémentaire en question puisse encore être entamée en 2012.

De evaluatie van de projectvoorstellen, selectie en de andere administratieve stappen die nodig zijn alvorens het onderzoek op te starten, zullen binnen afzienbare tijd helemaal afgerond zijn, zodat dit vervolgonderzoek nog in 2012 kan van start gaan.


Encore qu'un changement de capacité puisse ne pas résulter directement de travaux de construction, il peut arriver que d'autres travaux complémentaires soient nécessaires pour supporter ce changement de capacité, comme des voies d'accès et des emplacements de parcage en cas d'accroissement de la capacité de trafic aérien d'un aéroport.

Hoewel een capaciteitswijziging niet rechtstreeks het gevolg hoeft te zijn van bouwwerkzaamheden, kan het zijn dat er andere, bijkomende werkzaamheden nodig zijn in verband met de capaciteitswijziging, bijv. extra wegen en parkeergelegenheid bij uitbreiding van het aantal vluchten op een luchthaven.


Une communication relative à un système européen de surveillance du financement du terrorisme (SFFT) a également été adoptée en juillet 2011, qui expose les principales options envisageables pour la mise en place d'un tel système et souligne les grandes questions qui doivent encore être résolues avant qu’un système puisse être proposé officiellement.

In juli 2011 is ook een mededeling betreffende een Europees systeem voor het traceren van terrorismefinanciering (TFTS) goedgekeurd. Hierin worden de voornaamste beschikbare opties voor het opzetten van een dergelijk systeem uiteengezet en de belangrijkste kwesties aangegeven die nog moeten worden opgelost voordat een systeem formeel tot stand kan worden gebracht.


Nonobstant les explications fournies par le délégué, la question se pose encore de savoir s'il ne peut arriver que la définition de la notion de "majorité des exploitants", à l'article 2, § 1, 21°, du projet, puisse impliquer que des petits exploitants de centrales nucléaires soient confrontés à des décisions qui leur sont préjudiciables, sur lesquelles ils ne peuvent exercer aucune influence et contre lesquelles ils ne disposent pas de voies de recours suffisantes.

De door de gemachtigde verstrekte toelichting ten spijt blijft de vraag of er zich geen gevallen kunnen voordoen waarbij de omschrijving van het begrip "meerderheid van de exploitanten", in artikel 2, § 1, 21°, van het ontwerp, tot gevolg kan hebben dat kleinere exploitanten van kerncentrales geconfronteerd worden met voor hen nadelige beslissingen waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen en waartegen voor hen geen voldoende rechtsmiddelen openstaan.


Pour éviter qu'après avoir été interrompu, le délai de prescription puisse encore être suspendu à une ou plusieurs reprises, les auteurs de la présente proposition de loi proposent de limiter à un an la durée maximum de la suspension complémentaire, cumulée ou non, dans les circonstances visées à l'article 24, alinéas 3 et 4 du titre préliminaire.

Om te voorkomen dat de verjaringstermijn na reeds gestuit te zijn, telkens opnieuw kan geschorst worden, stellen de indieners van dit wetsvoorstel voor om de maximale bijkomende schorsingsduur, ingeval de omstandigheden beschreven in artikel 24, derde en vierde lid van de voorafgaande titel van toepassing zijn, al dan niet gecumuleerd, te beperken tot één jaar.


Pour éviter qu'après avoir été interrompu, le délai de prescription puisse encore être suspendu à une ou plusieurs reprises, les auteurs de la présente proposition de loi proposent de limiter à un an la durée maximum de la suspension complémentaire, cumulée ou non, dans les circonstances visées à l'article 24, alinéas 3 et 4 du titre préliminaire.

Om te voorkomen dat de verjaringstermijn na reeds gestuit te zijn, telkens opnieuw kan geschorst worden, stellen de indieners van dit wetsvoorstel voor om de maximale bijkomende schorsingsduur, ingeval de omstandigheden beschreven in artikel 24, derde en vierde lid van de voorafgaande titel van toepassing zijn, al dan niet gecumuleerd, te beperken tot één jaar.


Il s'agit d'une matière très touffue et complexe, où de nombreuses questions restent encore en suspens, et qui recouvre des domaines aussi variés que les pensions complémentaires, la maladie, l'invalidité, les accidents de travail, les maladies professionnelles, les soins de santé.

Het is een ingewikkelde en onoverzichtelijke materie, waarin vele vragen nog onbeantwoord zijn, en die heel uiteenlopende gebieden omvat zoals ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen, beroepsziekten, gezondheidszorg.


Question 22: Au cas où la législation nationale permet d'infliger des sanctions pécuniaires en même temps que des peines de prison et compte tenu de l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires [140], est-il encore acceptable que l'État de condamnation puisse refuser le transfert de l'exécution jusqu'à ce que le condamné ait payé l'amende ?

Vraag 22: Moet de lidstaat van veroordeling, ingeval het overeenkomstig de nationale wetgeving mogelijk is tegelijk geldelijke sancties en gevangenisstraffen op te leggen en rekening houdend met de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties [140], de overdracht van de tenuitvoerlegging kunnen weigeren tot de veroordeelde de boete heeft betaald?


Question 22 (voir point 4.2.2.2.): Au cas où la législation nationale permet d'infliger des sanctions pécuniaires en même temps que des peines de prison et vu la perspective de l'adoption de la décision-cadre concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires, est-il encore acceptable que l'État de condamnation puisse refuser le transfert de l'exécution jusqu'à ce que le condamné ait payé l'amende?

Vraag 22 (zie punt 4.2.2.2.): Moet de lidstaat van veroordeling, ingeval het overeenkomstig de nationale wetgeving mogelijk is tegelijk geldelijke sancties en gevangenisstraffen op te leggen enrekening houdend met de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties, de overdracht van de tenuitvoerlegging kunnen weigeren tot de veroordeelde de boete heeft betaald?


- Avec son allusion à la présidence belge de l'Union européenne, le ministre répond en même temps à une question complémentaire que je voulais encore lui poser.

- Met zijn verwijzing naar het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie, beantwoordt de minister meteen een bijkomende vraag die ik hem nog had willen stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complémentaire en question puisse encore ->

Date index: 2024-05-26
w