Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complémentaires suivantes seront payées mensuellement » (Français → Néerlandais) :

Art. 3. A partir du 1 janvier 2013, les primes complémentaires suivantes seront payées mensuellement aux travailleurs âgés de minimum 50 ans : - 50 EUR brut pour un crédit-temps de 1/5; - 100 EUR brut pour un crédit-temps de plus 1/5.

Art. 3. Vanaf 1 januari 2013 worden de volgende aanvullende premies maandelijks betaald aan de werknemers van minimum 50 jaar : - 50 EUR bruto bij 1/5 tijdskrediet; - 100 EUR bruto bij meer dan 1/5 tijdskrediet.


Art. 3. A partir du 1 janvier 2013, les primes complémentaires suivantes seront payées aux travailleurs âgés de minimum 50 ans :

Art. 3. Vanaf 1 januari 2013 worden de volgende aanvullende premies betaald aan de werknemers van minimum 50 jaar :


Les indicateurs complémentaires suivants seront également surveillés dans le contexte du règlement ci-joint:

Bovendien zullen in het kader van deze verordening ook de volgende aanvullende indicatoren worden gemonitord:


Art. 3. A partir du 1 janvier 2011, les primes complémentaires suivantes seront payées aux travailleurs âgés de minimum 50 ans :

Art. 3. Vanaf 1 januari 2011 worden de volgende aanvullende premies betaald aan de werknemers van minimum 50 jaar :


Art. 7. Aux employé(e)s accédant au présent régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire est payée mensuellement par l'employeur, qui peut réclamer sur une base trimestrielle auprès du "Fonds de sécurité d'existence pour les employé(e)s de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le fonds) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 10.

Art. 7. Aan de bedienden die tot onderhavig stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toetreden, wordt de aanvullende vergoeding maandelijks betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 10, driemaandelijks bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.


Art. 5. Aux ouvrier(ère)s accédant au présent régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire est payée mensuellement par l'employeur, qui peut réclamer sur une base trimestrielle auprès du "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le fonds) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 10.

Art. 5. Aan de werklieden die tot onderhavig stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toetreden, wordt de aanvullende vergoeding maandelijks betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 10, driemaandelijks bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.


Art. 7. Aux employé(e)s accédant au présent régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire est payée mensuellement par l'employeur, qui peut réclamer sur une base trimestrielle auprès du "Fonds de sécurité d'existence pour employé(e)s de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le fonds) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, mais sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 12.

Art. 7. Aan de bedienden die tot onderhavig stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toetreden, wordt de aanvullende vergoeding maandelijks betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 12, driemaandelijks bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.


Art. 3. A partir du 1 septembre 2009, les primes complémentaires suivantes seront payées aux ouvriers/ouvrières âgées de minimum 50 ans :

Art. 3. Vanaf 1 september 2009 worden de volgende aanvullende premies betaald aan de arbeid(st)ers van minimum 50 jaar :


Les indicateurs complémentaires suivants seront également surveillés dans le contexte du règlement ci-joint:

Bovendien zullen in het kader van deze verordening ook de volgende aanvullende indicatoren worden gemonitord:


Les deux tranches suivantes seront payées au plus tôt 1 et 2 ans après le paiement de la première tranche sur base de la déclaration de créance adressée par le bénéficiaire à l'administration.

De volgende twee schijven worden betaald op z'n vroegst 1 en 2 jaar na de betaling van de eerste schijf op grond van de aangifte van schuldvordering die door de begunstigde geadresseerd is aan het bestuur.


w