Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comporte cinquante-neuf articles » (Français → Néerlandais) :

Le mémorandum négocié entre l'Irak et l'O.N.U. comporte cinquante-neuf articles, dont cinquante-huit seraient déjà approuvés.

Het memorandum waarover Irak en de V. N. onderhandelen, bevat 59 artikelen, waarvan er reeds 58 zouden zijn goedgekeurd.


CHAPITRE 1. Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 relatif à l'agrément et au subventionnement des réseaux palliatifs Article 1 . A l'article 35 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 portant agrément et subventionnement de réseaux palliatifs, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1 , le montant « 7707,54 » est remplacé par le montant « 8959,34 » et les mots « sept mille sept cent sept euros, cinquante-quatre centimes » sont remplacés par les mots « huit mille neuf cent cinquante-neuf ...[+++]

Hoofdstuk 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 houdende erkenning en subsidiëring van palliatieve netwerken Artikel 1. In artikel 35 van het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 houdende erkenning en subsidiëring van palliatieve netwerken, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het bedrag " 7707,54" vervangen door het bedrag " 8959,34" en worden de woorden " zevenduizend zevenhonderdenzeven euro vierenvijftig cent" vervangen door de woorden " achtduizend negenhonderdnegenenvijftig euro vierende ...[+++]


Chaque jour de travail effectivement presté doit comporter au moins quarante-neuf minutes de vol. Chaque journée d'inactivité assimilée à une journée d'activité en vertu d'une des dispositions du chapitre VII de l'arrêté royal du 3 novembre 1969, tel qu'en vigueur avant son abrogation par l'article 116 de la loi du 28 décembre 2011, est censée comporter quarante-neuf minutes de vol.

Iedere werkelijk verrichte arbeidsdag moet ten minste negenenveertig vluchtminuten omvatten. Iedere dag van inactiviteit, gelijkgesteld met een dag van activiteit krachtens één van de bepalingen van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 3 november 1969, zoals van kracht voor zijn opheffing bij artikel 116 van de wet van 28 december 2011, wordt geacht negenenveertig vluchtminuten te omvatten.


Le nombre d'emplois perdus pourrait atteindre cinq mille neuf cent cinquante travailleurs dépendant des comportements d'épargne et de substitution découlant d'un remplacement des titres-repas par des espèces.

Afhankelijk van het spaargedrag en substitutie kan het banenverlies oplopen tot vijfduizendnegenhonderdvijftig jobs als gevolg van de vervanging van maaltijdcheques door geld.


Toutefois, les États qui ne sont pas membres du Fonds monétaire international et dont la législation ne permet pas d'appliquer les dispositions de l'alinéa 2 b) de l'article 22, peuvent au moment de la ratification ou de l'adhésion, ou à tout moment par la suite, déclarer que la limite de responsabilité du transporteur est fixée, dans les procédures judiciaires sur leur territoire, à la somme de deux cent cinquante unités monétaires par kilogramme, cette unité monétaire correspondant à soixante-cinq milligrammes et demi d'or au titre ...[+++]

Niettemin kunnen Staten, die geen lid zijn van het Internationaal Muntfonds en waarvan de wet de toepassing van het bepaalde in artikel 22, tweede lid, letter b), niet toelaat, op het tijdstip van bekrachtiging of toetreding of op enig tijdstip nadien, verklaren dat de aansprakelijkheidgrens van de vervoerder in gerechtelijke procedures op hun grondgebied wordt vastgesteld op een bedrag van 250 monetaire eenheden per kilogram. Deze monetaire eenheid komt overeen met vijfenzestig en een half milligram goud van een gehalte van negenhonderd duizendste fijn.


Toutefois, les États qui ne sont pas membres du Fonds monétaire international et dont la législation ne permet pas d'appliquer les dispositions de l'alinéa 2 b) de l'article 22, peuvent au moment de la ratification ou de l'adhésion, ou à tout moment par la suite, déclarer que la limite de responsabilité du transporteur est fixée, dans les procédures judiciaires sur leur territoire, à la somme de deux cent cinquante unités monétaires par kilogramme, cette unité monétaire correspondant à soixante-cinq milligrammes et demi d'or au titre ...[+++]

Niettemin kunnen Staten, die geen lid zijn van het Internationaal Muntfonds en waarvan de wet de toepassing van het bepaalde in artikel 22, tweede lid, letter b), niet toelaat, op het tijdstip van bekrachtiging of toetreding of op enig tijdstip nadien, verklaren dat de aansprakelijkheidgrens van de vervoerder in gerechtelijke procedures op hun grondgebied wordt vastgesteld op een bedrag van 250 monetaire eenheden per kilogram. Deze monetaire eenheid komt overeen met vijfenzestig en een half milligram goud van een gehalte van negenhonderd duizendste fijn.


« Est puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de cinquante euros à mille euros ou d'une de ces peines seulement quiconque, dans l'une des circonstances indiquées à l'article 444 du Code pénal, stimule ou encourage directement, dans le but d'occasionner ou de consacrer un résultat dommageable, des comportements discriminatoires, haineux ou violents à l'égard d'une personne, d'un groupe, d'une communauté ou des mem ...[+++]

« Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met geldboete van vijftig euro tot duizend euro of met een van die straffen alleen, wordt gestraft hij die, in een van de omstandigheden genoemd in artikel 444 van het Strafwetboek, met het oogmerk een schadelijke weerslag te bevestigen of te bewerkstelligen, rechtstreeks aanspoort of aanmoedigt tot discriminerend, haatdragend of gewelddadig gedrag jegens een persoon, een groep, een gemeenschap of de leden ervan, wegens het geslacht, de seksuele geaardheid, de burgerlijke staat, de geboorte, het fortuin, de le ...[+++]


Article 1. Le montant de treize millions six mille six cent cinquante-neuf euros en crédit d'engagement et le montant de quatorze millions quatre cent nonante-quatre mille six cent cinquante-neuf euros en crédit de liquidation est prélevé de la provision interdépartementale inscrite au programme 14-21-0, sous l'allocation de base 21/01.01.00.01 et est réparti conformément au tableau ci-annexé.

Artikel 1. Het bedrag van dertien miljoen zesduizend zeshonderd negenenvijftig euro in vastleggingskrediet en het bedrag van veertien miljoen vierhonderdvierennegentigduizend zeshonderd negenenvijftig euro in vereffeningskrediet wordt afgenomen van de interdepartementale provisie ingeschreven op het programma 14-21-0, onder de basisallocatie 21/01.01.00.01 en wordt verdeeld overeenkomstig de bijgevoegde tabel.


Article 8. Le capital est fixé à deux cent cinquante-six millions sept cent quarante et un mille cinq cent cinquante-neuf euros soixante-neuf cents (EUR 256.741.559,69), représenté par un million trente-cinq mille six cent nonante et une (1.035.691) actions sans désignation de valeur nominale, représentant, chacune un/un million trente-cinq mille six cent nonante et unième du capital.

Artikel 8. Het kapitaal bedraagt tweehonderd zesenvijftig miljoenzevenhonderd éénenveertigduizend vijfhonderd negenenvijftigeuro negenenzestig cent (EUR 256.741.559,69),vertegenwoordigd door één miijoen vijfendertigduizendzeshonderd éénennegentig (1.035.691) aandelen zonder vernelding van nominale waarde, die elk één/één miljoenvijfendertigduizend zeshonderd éénennegentigste van het kapitaal vertegenwoordigen.


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 2006 octroyant une dotation ou une subvention complémentaire pour l'année scolaire 2006-2007 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, les termes « Une dotation globale de deux cent soixante deux mille sept cent quarante neuf euros et cinquante ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 2006 waarbij een bijkomende dotatie of subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2006-2007 aan de vestigingen die positieve discriminatie genieten en aan de vestigingen die niet meer opgenomen worden, met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, worden de woorden « Een globale dotatie van tweehonderdtweeënzestigduizend zevenhonderdnegenenveertig euro en tweeënvijftig eurocent (262.749,52 euro) » vervangen do ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comporte cinquante-neuf articles ->

Date index: 2021-11-08
w