Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale comportant plusieurs unités
Largeur à mi-hauteur
Syndrome asthénique

Vertaling van "comporte plusieurs aspects " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
signal indiquant un danger ou prescrivant une réglementation qui ne s'applique qu'à une ou plusieurs bandes de circulation d'une chaussée comportant plusieurs bandes de circulation dans le même sens

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


centrale comportant plusieurs unités

centrale met meerdere productie-eenheden


largeur à mi-hauteur | LMH,lorsque la courbe considérée comporte plusieurs pics,il existe une largeur à mi-hauteur pour chacun des pics [Abbr.]

piekbreedte op halve hoogte


les fibres issues des divers postes de filage recueillies sur bobinoirs sous la forme de câbles pouvant comporter plusieurs centaines de milliers de filaments

kabel | tow


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

negatief ouderlijk gedrag specifiek gericht op het kind als individu, gedurende langere tijd aanhoudend en van invloed op verschillende aspecten van het gedrag van het kind (b.v. het als vanzelfsprekend beschuldigen van het kind van elk probleem in het gezin of het toekennen van negatieve eigenschappen aan het kind).


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu’il s’agit de décider quelle mesure dissuasive appliquer, plusieurs aspects sont pris en considération, notamment la gravité du manquement aux règles du site, le nombre d’infractions présumées, leur caractère répété, le délai écoulé depuis l'infraction précédente, les explications fournies par le vendeur, l'intention exprimée dans le libellé de l'offre, l’importance de l'activité légitime ainsi que l'existence de comportements plus suspects, tels que les mesures visant à empêcher la déte ...[+++]

Wanneer het erom gaat te beslissen welke ontmoedigingsmaatregelen moeten worden genomen, moet met verschillende aspecten rekening worden gehouden, zoals de ernst van de beleidsschending, het aantal beweerdelijke inbreuken, de herhaling van de inbreuk, de tijd die sinds de eerste inbreuk is verstreken, feedback van de verkoper, bewoordingen waaruit een duidelijke bedoeling blijkt, de omvang van legale bedrijfsactiviteiten alsook ander meer verdacht gedrag, zoals pogingen om ontdekking te voorkomen.


Marchés publics ayant trait à des aspects de défense et de sécurité et qui sont passés conformément à des règles internationales Art. 34. § 1. La présente loi ne s'applique pas aux marchés publics comportant des aspects ayant trait à la défense ou à la sécurité que le pouvoir adjudicateur a l'obligation de passer conformément à des procédures de passation qui diffèrent de celles relevant de la présente loi, et qui sont établies par l'un des éléments suivants : 1° un accord ou arrangement international conclu, en conformité avec les ...[+++]

Overheidsopdrachten waaraan defensie- of veiligheidsaspecten verbonden zijn en die overeenkomstig internationale regels worden geplaatst Art. 34. § 1. Deze wet is niet van toepassing op overheidsopdrachten waaraan defensie- of veiligheidsaspecten verbonden zijn, die de aanbestedende overheid verplicht is te plaatsen overeenkomstig andere plaatsingsprocedures dan die welke onder deze wet vallen, en waarin is voorzien bij : 1° een overeenkomstig de verdragen tot stand gekomen internationale overeenkomst of regeling tussen het Rijk en één of meer derde landen of deelgebieden d ...[+++]


Contrats couvrant des activités visées à l'annexe II et des activités comportant des aspects défense et sécurité Art. 23. § 1. Cet article s'applique aux contrats mixtes destinés à couvrir plusieurs activités dont l'une relève de l'annexe II et une autre relève de l'article 346 du Traité ou du titre 2 ou 3 ou du titre 3/1 de la loi défense et sécurité.

Overeenkomsten die de in bijlage II bedoelde werkzaamheden omvattenalsook activiteiten waaraan defensie- of veiligheidsaspecten verbonden zijn Art. 23. § 1. Dit artikel is van toepassing op gemengde overeenkomsten die betrekking hebben op verschillende activiteiten waarvan er één onder bijlage II valt en een andere onder artikel 346 van het Verdrag of onder titel 2 of 3 of titel 3/1 van de wet defensie en veiligheid.


Ces éléments mis à part, la résolution comporte plusieurs aspects positifs, notamment:

Daarnaast bevat deze resolutie nog andere positieve aspecten, zoals:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Cette proposition de résolution comporte plusieurs aspects importants, tels que: la nécessité de donner la priorité à l’agriculture dans les actions d’aide au développement et la reconnaissance du désinvestissement intervenu dans ce domaine; la nécessité de stocks stratégiques et d’intervention; et la nécessité que les instruments d’intervention sur le marché deviennent un aspect fondamental de la future politique agricole commune, même si ces instruments ne sont pas précisés plus tard et s’il est vrai que nombreux sont ceux qui préconisent uniquement des soi-disant «mécanismes d’urgence», compatibles avec la libéralisation en c ...[+++]

− (PT) De ontwerpresolutie bevat een aantal belangrijke aspecten, zoals de noodzaak om de landbouw bij de ontwikkelingshulp te prioriteren en de erkenning van het feit dat er op dit gebied sprake is geweest van desinvestering, de noodzaak van strategische voorraden en interventie, en dat marktinterventie-instrumenten een grote rol moeten spelen in het toekomstige GLB, ook wanneer deze instrumenten vervolgens niet nader worden omschreven en het feitelijk zo is dat veel mensen alleen voor zogenaamde noodmechanismen zijn die stroken met de sinds geruime tijd nagestreefde liberalisering van de markt.


− (SV) Nous désapprouvons le fait que le rapport comporte plusieurs aspects qui n'ont rien à voir avec la politique commerciale.

− (SV) Wij verzetten ons tegen het feit dat dit verslag een aantal aspecten bevat die niets te maken hebben met handelsbeleid.


Rapprocher la technologie des utilisateurs et l'adapter aux besoins organisationnels comporte plusieurs aspects: masquer la complexité technologique et faire apparaître les fonctionnalités à la demande; rendre la technologie fonctionnelle, assurer la simplicité de l'utilisation de la technologie et la rendre disponible et abordable; fournir de nouvelles applications, solutions et services fondés sur les TIC qui soient éprouvés, fiables et adaptables au contexte d'utilisation et aux préférences de l'utilisateur.

Om de technologie dichter bij de mensen te brengen en beter af te stemmen op de behoeften van organisaties dient de complexiteit van de technologie te worden verborgen terwijl de functionaliteit op verzoek juist zichtbaar moet worden gemaakt; voorts dient de technologie functioneel, eenvoudig te gebruiken, toegankelijk en betaalbaar te zijn; ten slotte moeten er nieuwe, op ICT gebaseerde toepassingen, oplossingen en diensten worden aangeboden die vertrouwenwekkend en betrouwbaar zijn, en aan de omstandigheden en voorkeuren van de gebruikers kunnen worden aangepast.


Rapprocher la technologie des utilisateurs et l'adapter aux besoins organisationnels comporte plusieurs aspects: masquer la complexité technologique et faire apparaître les fonctionnalités à la demande; rendre la technologie fonctionnelle, assurer la simplicité de l'utilisation de la technologie et la rendre disponible et abordable; fournir de nouvelles applications, solutions et services fondés sur les TIC qui soient éprouvés, fiables et adaptables au contexte d'utilisation et aux préférences de l'utilisateur.

Om de technologie dichter bij de mensen te brengen en beter af te stemmen op de behoeften van organisaties dient de complexiteit van de technologie te worden verborgen terwijl de functionaliteit op verzoek juist zichtbaar moet worden gemaakt; voorts dient de technologie functioneel, eenvoudig te gebruiken, toegankelijk en betaalbaar te zijn; ten slotte moeten er nieuwe, op ICT gebaseerde toepassingen, oplossingen en diensten worden aangeboden die vertrouwenwekkend en betrouwbaar zijn, en aan de omstandigheden en voorkeuren van de gebruikers kunnen worden aangepast.


Le rapprochement de la technologie des utilisateurs et son adaptation aux besoins organisationnels comporte plusieurs aspects: masquer la complexité technologique et rendre la technologie fonctionnelle ; assurer la simplicité d'utilisation de la technologie et la rendre disponible et abordable; et fournir de nouvelles applications, solutions et services fondés sur les TIC qui soient éprouvés, fiables et adaptables au contexte d'utilisation et aux préférences de l'utilisateur.

Om de technologie dichter bij de mensen te brengen en beter af te stemmen op de behoeften van organisaties dient de complexiteit van de technologie te worden verborgen en de technologie functioneel gemaakt ; voorts dient de technologie eenvoudig te gebruiken, toegankelijk en betaalbaar te zijn; ten slotte moeten er nieuwe, op ICT gebaseerde toepassingen, oplossingen en diensten worden aangeboden die betrouwbaar zijn en aan de omstandigheden en voorkeuren van de gebruikers kunnen worden aangepast.


(15) considérant que les phénomènes du racisme, de la xénophobie et de l'antisémitisme comportent des aspects multiples et complexes étroitement imbriqués, qu'il est difficile de dissocier; que, en conséquence, il y a lieu de confier à l'Observatoire une mission globale de collecte et d'analyse d'informations touchant à plusieurs domaines d'activité de la Communauté; que la mission de l'Observatoire se concentrera sur des domaines où une bonne connaissance de ces phénomènes est particulièrement nécessaire pour la Communauté dans son ...[+++]

(15) Overwegende dat de verschijnselen van racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme talrijke complexe en onderling nauw verweven aspecten vertonen, die moeilijk te scheiden zijn; dat dientengevolge aan het Centrum een allesomvattende gegevensverzamelings- en -analysetaak moet worden toegewezen met betrekking tot verschillende van de gebieden waarop de Gemeenschap actief is; dat de taakstelling van het Centrum zal worden toegespitst op gebieden waarop een deugdelijke kennis van de bewuste problemen bijzonder noodzakelijk is voor de Gemeenschap in haar optreden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comporte plusieurs aspects ->

Date index: 2024-10-25
w