Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres formes d'érythème figuré chronique
Composition d'une commission parlementaire
Composition du Parlement
Définir la composition d'une image
Figurant
Figurante
Figuration plastique du relief
Figuré plastique du relief
Graphique point et figure
Matériau composite
Matériau composite à fibre
Placage figuré
Placage à figuration
Point et figure
Trouver des figurants appropriés

Vertaling van "composition figurent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

bijfiguur | figurant | figurante


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

reliëf-indruk op een kaart,reliëfkaart


graphique point et figure | point et figure

point and figure chart


placage à figuration | placage figuré

gefigureerde fineerplaat | gewerkt fineer


Autres formes d'érythème figuré chronique

overig chronisch 'erythema figuratum'


matériau composite [ matériau composite à fibre ]

samengesteld materiaal


composition d'une commission parlementaire

samenstelling van een parlementaire commissie


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden


définir la composition d'une image

beeldcomposities bepalen


composition du Parlement

samenstelling van het Parlement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le protocole général indique que la date de la préparation et l'indication du type de préparation en indiquant la composition qualitative et quantitative selon la tradition homéopathique, sont mentionnés sur le conditionnement; ces données relatives à la composition figurent également sur le bon de commande et/ou la note d'envoi;

Het algemeen protocol bepaalt dat de datum van de bereiding en de aanduiding van het type bereiding met opgave van de kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling volgens de homeopathische traditie op de verpakking worden vermeld; deze gegevens inzake de samenstelling worden tevens vermeld op de bestelbon en/of de verzendnota;


En outre : 1° la typographie utilisée pour la dénomination enregistrée répond aux dispositions suivantes : a) la casse de la dénomination enregistrée est respectée ou la dénomination est inscrite entièrement en lettres capitales; b) la dénomination est inscrite de manière uniforme dans toutes ses composantes, tant en ce qui concerne les dimensions que la fonte ou la couleur des caractères composant la dénomination; c) par dérogation au b), le cahier technique des charges peut prévoir qu'une partie de la dénomination puisse se différencier du reste de la dénomination; 2° l'abréviation de la mention correspondant au type de protection dont la dénomination fait l'objet est inscrite dans le prolongement immédiat de la dénomination enregistré ...[+++]

Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die de benaming geniet wordt opgenomen in het onmiddellijk verlengde van de geregistreerde benaming, op deze ...[+++]


Le concept de famille part de la composition du ménage, où figurent au centre: a) les relations entre un des (ex-)partenaires ou les deux avec un ou plusieurs enfants; b) les relations entre les enfants; c) les problèmes éventuels avec les enfants, individuellement.

Het vertrekt van de samenstelling van het gezin, waarbij centraal staan: a) de relaties tussen één of beide (ex-)partners met één of meerdere kinderen; b) de relaties tussen kinderen onderling; c) problemen bij de individuele kinderen.


Composition de l'avertissement sanitaire combiné Art. 2. § 1. Les avertissements sanitaires combinés : 1° contiennent l'un des messages d'avertissement figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 5 février 2016 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce des produits du tabac et une photographie en couleurs correspondante définie dans la bibliothèque d'images figurant à l'annexe 1; 2° comportent les informations relatives au sevrage tabagique suivantes: numéro de téléphone et site web de la ligne tabac stop.

Samenstelling van de gecombineerde gezondheidswaarschuwing Art. 2. § 1. De gecombineerde gezondheidswaarschuwingen : 1° bevatten één van de in de bijlage van het koninklijk besluit van 5 februari 2016 betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van tabaksproducten bedoelde waarschuwende teksten en een bijhorende kleurenfoto uit de beeldbank in bijlage 1; 2° bevatten de volgende informatie over het stoppen met roken : telefoonnummer en website van de tabakstoplijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette notification doit être introduite auprès du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement qui vérifie la composition et l'étiquetage figurant dans le dossier.

Deze kennisgeving moet worden ingediend bij de Federaal Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu die de samenstelling en de etikettering, vermeld, in het dossier controleert.


La composition des conseils d'administration d'Infrabel et de la SNCB est publique et figure dans le rapport annuel de la société, disponible sur internet.

De samenstelling van de raden van bestuur van Infrabel en de NMBS is openbaar en staat in het jaarverslag van de onderneming dat beschikbaar is op internet.


L’article 14, paragraphe 2, du traité sur l’Union européenne concernant la composition du Parlement européen est dès lors applicable dans le cadre des dispositions institutionnelles plus larges figurant dans les traités, lesquelles comprennent également des dispositions relatives à la prise de décision au sein du Conseil,

Artikel 14, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake de samenstelling van het Europees Parlement, is dan ook van toepassing binnen de context van de ruimere institutionele regels bepaald in de Verdragen, met inbegrip van de bepalingen betreffende de besluitvorming in de Raad,


La composition des aliments produits dans l'entreprise est démontrée à l'aide des analyses par des laboratoires agréés en vertu de l'article 62, § 6, du décret sur les engrais ou par l'application de la composition forfaitaire figurant dans le tableau en annexe III.

De samenstelling van het op het bedrijf geproduceerde voeder wordt ofwel aangetoond aan de hand van analyses uitgevoerd door krachtens artikel 62, § 6, van het Mestdecreet erkende laboratoria, ofwel bepaald door gebruik te maken van de forfaitaire samenstelling uit de tabel in bijlage III.


La dénomination de ces groupes ainsi que leurs présidences et compositions figurent à l'annexe de la présente décision.

De namen van deze groepen, het schema voor voorzitterschap en vice-voorzitterschap daarvan, en de samenstelling van de werkgroepen zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit.


b) les produits textiles figurant à l'annexe IV, lorsqu'ils sont de même type et de même composition, peuvent être présentés à la vente, groupés sous un étiquetage global comportant les indications de composition prévues par la présente directive;

b) kunnen de textielprodukten, die in bijlage IV zijn opgenomen, wanneer zij van gelijke soort en samenstelling zijn, bij de verkoop te zamen worden aangeboden onder één algemeen etiket dat de bij deze richtlijn voorgeschreven gegevens omtrent de samenstelling bevat;


w