Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprend pas comment elle aurait » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, dans cette hypothèse, la section de législation ne comprend pas comment les 4° et 6° de l'article 10 du projet sont appelés à s'articuler sauf dans l'hypothèse où le recrutement n'aurait pour seul objectif que de constituer, sur la base de l'article 10, 6°, du projet, une réserve de recrutement.

In dat geval begrijpt de afdeling Wetgeving echter niet hoe de bepalingen onder 4° en 6° van artikel 10 van het ontwerp onderling te rijmen vallen, behalve indien de enige bedoeling van de aanwerving erin zou bestaan om op basis van artikel 10, 6°, van het ontwerp een wervingsreserve aan te leggen.


Elle ne comprend pas comment les campagnes antitabac pourraient être efficaces sur le comportement des jeunes alors que la publicité pour le tabac n'aurait qu'une influence limitée.

Zij begrijpt niet dat wanneer tabaksreclame weinig invloed zou hebben, anti-rookcampagnes wel zouden inwerken op het gedrag van jongeren.


Elle ne comprend pas comment les campagnes antitabac pourraient être efficaces sur le comportement des jeunes alors que la publicité pour le tabac n'aurait qu'une influence limitée.

Zij begrijpt niet dat wanneer tabaksreclame weinig invloed zou hebben, anti-rookcampagnes wel zouden inwerken op het gedrag van jongeren.


M. de Clippele comprend la mesure, mais il se demande comment elle se pratiquera dans l'hypothèse d'un exercice allant du 1 novembre au 30 octobre pour les mois de novembre et de décembre au-delà du délai des trois ans.

De heer de Clippele begrijpt de maatregel, maar vraagt zich af hoe hij in het geval van een boekjaar lopende van 1 november tot 30 oktober zal worden toegepast op de maanden november en december na de termijn van drie jaar.


On ne comprend pas comment une « régularisation » pourrait avoir lieu si elle n'est pas possible.

Men ziet niet in hoe een « regularisatie » kan plaatsvinden als zij niet mogelijk is.


On ne comprend pas comment une « régularisation » pourrait avoir lieu si elle n'est pas possible.

Men ziet niet in hoe een « regularisatie » kan plaatsvinden als zij niet mogelijk is.


En outre, HSY ne comprend pas comment elle aurait pu tirer quelque bénéfice financier d’une garantie qui a été convenue entre l’ETVA et HDW/Ferrostaal ou d’une garantie convenue entre l’État grec et la Banque du Pirée.

Daarnaast ziet HSY niet in hoe zij financieel van een garantie zou kunnen profiteren die is overeengekomen tussen de ETVA-bank en HDW/Ferrostaal of van een garantie van de Griekse staat aan de Bank van Piraeus.


L'exclusion des titulaires d'une profession libérale du champ d'application de la loi a été justifiée comme suit : « Les professions libérales telles que définies par l'article 2 de la loi du 2 août 2002 seront le plus souvent soumises à une réglementation disciplinaire, qui comprend aussi une part de contrôle financier de la société, sous laquelle les titulaires de pro ...[+++]

Het uitsluiten van de beoefenaars van een vrij beroep van het toepassingsgebied van de wet werd als volgt verantwoord : « De vrije beroepen zoals omschreven in artikel 2 van de wet van 2 augustus 2002 worden meestal onderworpen aan een tuchtregeling die ook een deel financiële controle omvat van de vennootschappen waaronder de titularissen van vrije beroepen hun beroep uitoefenen. Zij worden dus gecontroleerd en de nodige bijstand en raad wordt hen gegeven. Voor de titularissen van vrije beroepen die de vorm van een burgerlijke vennootschap met handelsvorm hebben aangenomen, betekent dit ook dat de specifieke regels die voor die beroepen ...[+++]


L'on comprend mal dès lors comment l'ordonnance ici attaquée, entrée en vigueur le 6 juillet 1997 seulement, aurait eu pour objet de dispenser ce parking de l'exigence d'un permis d'environnement.

Het is dan ook niet duidelijk waarom de hier aangevochten ordonnantie, die pas op 6 juli 1997 in werking is getreden, tot doel zou hebben gehad die parking vrij te stellen van het vereiste van een milieuvergunning.


L'on comprend mal dès lors comment l'ordonnance ici attaquée, entrée en vigueur le 6 juillet 1997 seulement, aurait eu pour objet de dispenser ce parking de l'exigence d'un permis d'environnement.

Het is dan ook niet duidelijk waarom de hier aangevochten ordonnantie, die pas op 6 juli 1997 in werking is getreden, tot doel zou hebben gehad die parking vrij te stellen van het vereiste van een milieuvergunning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprend pas comment elle aurait ->

Date index: 2022-08-13
w