Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprend pas quel élément devrait » (Français → Néerlandais) :

M. Mahoux ne comprend pas quel élément devrait inciter à ne pas faire de recherche scientifique sur les embryons âgés de 7 à 14 jours.

De heer Mahoux begrijpt niet welk element ertoe zou nopen om geen wetenschappelijk onderzoek te doen op embryo's tussen 7 en 14 dagen oud.


M. Mahoux ne comprend pas quel élément devrait inciter à ne pas faire de recherche scientifique sur les embryons âgés de 7 à 14 jours.

De heer Mahoux begrijpt niet welk element ertoe zou nopen om geen wetenschappelijk onderzoek te doen op embryo's tussen 7 en 14 dagen oud.


L'intervenant estime que le gouvernement devrait au moins préciser de quels « éléments d'information » il est en fait question en l'espèce.

Spreker meent dat de regering toch minstens moet verduidelijken over welke « gegevens » het hier eigenlijk gaat.


L'intervenant estime que le gouvernement devrait au moins préciser de quels « éléments d'information » il est en fait question en l'espèce.

Spreker meent dat de regering toch minstens moet verduidelijken over welke « gegevens » het hier eigenlijk gaat.


Cela étant, lorsque les pouvoirs adjudicateurs décident d'inclure d'autres éléments dans le marché, quelle qu'en soit la valeur ou quel que soit le régime juridique dont les éléments ajoutés auraient autrement relevé, le principe directeur devrait être que, lorsqu'un marché attribué indépendamment devrait être passé conformément aux dispositions de la présente directive, celle-ci continue de s'appliquer au marché mixte dans son ensemble.

Indien de aanbestedende diensten echter besluiten andere elementen in de aanbesteding op te nemen, ongeacht hun waarde en ongeacht de juridische regeling waaraan de toegevoegde onderdelen onderworpen zouden zijn geweest, dan dient als regel te gelden dat indien een opdracht, wanneer afzonderlijk gegund, volgens het bepaalde in deze richtlijn moet worden gegund, deze richtlijn van toepassing blijft op de gehele gemengde overheidsopdracht.


Si la décision comprend un élément de dons, elle devrait aussi préciser le montant et le nombre maximal de tranches.

Indien het besluit een giftgedeelte omvat, moeten ook het bedrag en het maximale aantal tranches worden vermeld.


(8) Conformément à l'objectif consistant à délimiter avec précision quels organismes de placement collectif seront régis par le présent règlement et afin de veiller à ce que ceux-ci se concentrent sur la fourniture de capitaux à des petites entreprises qui se trouvent aux premiers stades de leur existence, la dénomination "fonds de capital-risque européen" ne devrait pouvoir être utilisée que par les fonds qui, en moyenne, investissent au cours des deux années suivant leur premier investissement réalisé conformément au présent règleme ...[+++]

(8) In overeenstemming met de doelstelling om de instellingen voor collectieve belegging die onder deze verordening vallen, nauwkeurig te omschrijven en om te garanderen dat zij zich toeleggen op het verstrekken van kapitaal aan kleine ondernemingen die zich in de beginfasen van hun bestaan bevinden, mag de benaming "Europees durfkapitaalfonds" alleen worden gebruikt door fondsen die in de twee jaar na de eerste belegging overeenkomstig deze verordening gemiddeld ten minste 55 procent en daarna ten minste 70 procent van hun gestort toegezegd kapitaal wijden aan beleggingen in dergelijke ondernemingen, na aftrek van alle relevante kosten, ...[+++]


(4 ter) La définition du terme "emploi" devrait couvrir les éléments constitutifs de celui-ci, c'est­à­dire les activités qui sont ou devraient être rémunérées, exercées sous la direction de l'employeur, quel que soit le lien juridique.

(4 ter) In de definitie van tewerkstelling moeten de samenstellende elementen ervan worden opgenomen, namelijk activiteiten die worden of behoren te worden bezoldigd en die ongeacht de rechtsbetrekking onder leiding en/of toezicht van de werkgever worden uitgevoerd.


P. considérant que la question de fond qui se pose dans l'examen de l'exécution budgétaire en 2000 est de savoir, d'une part, quels sont les éléments de la gestion communautaire sur lesquels devrait reposer l'efficacité mais qui présentent des faiblesses, et, d'autre part, quelles sont les composantes du système qui sont propices à la fraude et à l'irrégularité,

P. overwegende dat de fundamentele vraag bij de beschouwing van de tenuitvoerlegging van de begroting in 2000 ten eerste de opstelling is van de communautaire beheerskenmerken die de basis moeten vormen voor de doelmatigheid maar die thans gebrekkig zijn, en ten tweede de componenten binnen het systeem die fraude en onregelmatigheid in de hand werken,


Quand on entend les éléments avancés par les différents membres du Sénat, on comprend à quel point Doha offre une grande chance de pouvoir agir sur ce champ relativement large de volonté de développement, de commerce plus libéralisé, de soutien aux services publics et à la santé publique.

De elementen die de leden van de Senaat naar voren brengen, tonen aan dat Doha een uitstekende kans biedt om actief te zijn op het relatief ruime gebied van het streven naar ontwikkeling, van de meer geliberaliseerde handel, van steun aan de openbare diensten en aan de volksgezondheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprend pas quel élément devrait ->

Date index: 2021-02-09
w