Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprends que mme miguélez ramos voudrait " (Frans → Nederlands) :

Deuxièmement, pour ce qui est de donner à l’Agence des pouvoirs de gestion - et je comprends que Mme Miguélez Ramos voudrait des définitions plus précises - nous avons en effet choisi de laisser plusieurs options ouvertes.

Wat betreft de toekenning van beheersbevoegdheden aan het Agentschap - en ik begrijp dat mevrouw Ramos betere omschrijvingen verlangt - klopt het dat wij hebben besloten verschillende opties open te houden.


Mme Schelfhout voudrait savoir si l'on a tenu compte de l'avis du Conseil d'État qui indique que « l'article 3 de l'avant-projet de loi comprend des dispositions qui interprètent unilatéralement le protocole.

Mevrouw Schelfhout wenst te weten of men rekening heeft gehouden met het advies van de Raad van State dat stelt dat « artikel 3 van het voorontwerp van wet bepalingen omvat waarbij het protocol eenzijdig geïnterpreteerd wordt.


Mme Schelfhout voudrait savoir si l'on a tenu compte de l'avis du Conseil d'État qui indique que « l'article 3 de l'avant-projet de loi comprend des dispositions qui interprètent unilatéralement le protocole.

Mevrouw Schelfhout wenst te weten of men rekening heeft gehouden met het advies van de Raad van State dat stelt dat « artikel 3 van het voorontwerp van wet bepalingen omvat waarbij het protocol eenzijdig geïnterpreteerd wordt.


Mme Fraga Estévez et Mme Miguélez Ramos ont mentionné que la proposition de la Commission avait été rejetée par le secteur.

Mevrouw Fraga Estévez en mevrouw Miguélez Ramos hebben erop gewezen dat het voorstel van de Commissie door de sector verworpen is.


- (EN) La question de Mme Miguélez Ramos sur l’interdiction d’utiliser des filets maillants de fond au nord et à l’ouest de la Grande-Bretagne et de l’Irlande fait suite à toute une série de questions écrites sur le même sujet, posées par elle-même ainsi que par Mme Fraga Estévez et par M. Varela Suanzes-Carpegna.

– (EN) De vraag van mevrouw Miguélez Ramos over het verbod op het gebruik van geankerde kieuwnetten ten noorden en westen van Groot-Brittannië en Ierland volgt op een aantal schriftelijke vragen over hetzelfde onderwerp van haar hand en van mevrouw Fraga Estévez en de heer Varela Suanzes-Carpegna.


Nous devons tendre vers une activité de pêche durable et responsable partout. Le groupe ELDR voudrait remercier Mme Miguélez Ramos pour le travail difficile qu'elle a accompli sur ce dossier, nous trouvons particulièrement utile l'importance accordée à la nécessité de garantir un plus grand respect de la législation internationale et une amélioration des mesures contre les prises illégales et non déclarées.

De Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij wil mevrouw Miguélez Ramos hartelijk danken voor het vele werk dat zij aan het dossier heeft besteed. Wij stellen vooral prijs op de nadruk die wordt gelegd op het belang van een betere naleving van de internationale wetgeving en strenger optreden tegen illegale en niet-gemelde visserij.


Nous devons tendre vers une activité de pêche durable et responsable partout. Le groupe ELDR voudrait remercier Mme Miguélez Ramos pour le travail difficile qu'elle a accompli sur ce dossier, nous trouvons particulièrement utile l'importance accordée à la nécessité de garantir un plus grand respect de la législation internationale et une amélioration des mesures contre les prises illégales et non déclarées.

De Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij wil mevrouw Miguélez Ramos hartelijk danken voor het vele werk dat zij aan het dossier heeft besteed. Wij stellen vooral prijs op de nadruk die wordt gelegd op het belang van een betere naleving van de internationale wetgeving en strenger optreden tegen illegale en niet-gemelde visserij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends que mme miguélez ramos voudrait ->

Date index: 2022-11-08
w