Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compromettre davantage encore " (Frans → Nederlands) :

Dans le contexte belge d'une intégration fonctionnelle excessive entre production, transmission et distribution, par laquelle les producteurs sont également propriétaires du réseau de distribution, on peut du reste se demander comment une modification significative de l'actionnariat pourrait encore compromettre davantage l'indépendance de la gestion.

In de Belgische context van verregaande functionele integratie tussen productie, transmissie en distributie, waarbij de producenten tevens eigenaars zijn van het distributienet, kan men zich overigens afvragen hoe een significante wijziging van het aandeelhouderschap de onafhankelijkheid van het beheer nog verder in het gedrang kan brengen.


Dans le contexte belge d'une intégration fonctionnelle excessive entre production, transmission et distribution, par laquelle les producteurs sont également propriétaires du réseau de distribution, on peut du reste se demander comment une modification significative de l'actionnariat pourrait encore compromettre davantage l'indépendance de la gestion.

In de Belgische context van verregaande functionele integratie tussen productie, transmissie en distributie, waarbij de producenten tevens eigenaars zijn van het distributienet, kan men zich overigens afvragen hoe een significante wijziging van het aandeelhouderschap de onafhankelijkheid van het beheer nog verder in het gedrang kan brengen.


J. considérant que la mauvaise application, voire la non-application, par la Chine, de certains droits sociaux et professionnels fondamentaux ainsi que des principes environnementaux, pourtant reconnus à l'échelon international, sont une des causes du déséquilibre actuel des échanges commerciaux entre l'Union européenne et la Chine, qui pourrait encore s'aggraver à cause de l'intensification des relations d'investissement si aucun progrès n'était enregistré dans le respect de ces droits et principes; considérant que l'accord d'investissement ne devrait donc pas avoir pour effet de compromettre ...[+++]

J. overwegende dat de onvolledige of niet-inachtneming door China van bepaalde fundamentele sociale en arbeidsrechten en milieunormen, hoewel deze internationaal erkend zijn, mede ten grondslag ligt aan het bestaande onevenwicht in de handelsstromen tussen de EU en China, dat in het geval van een verdieping van de investeringsbetrekkingen nog groter kan worden indien geen vooruitgang wordt geboekt bij de inachtneming van die rechten en normen; overwegende dat de investeringsovereenkomst derhalve niet moet resulteren in een verdere verlaging van de sociale en milieunormen in China, maar daarentegen moet bijdragen aan de verbetering daar ...[+++]


J. considérant que la mauvaise application, voire la non-application, par la Chine, de certains droits sociaux et professionnels fondamentaux ainsi que des principes environnementaux, pourtant reconnus à l'échelon international, sont une des causes du déséquilibre actuel des échanges commerciaux entre l'Union européenne et la Chine, qui pourrait encore s'aggraver à cause de l'intensification des relations d'investissement si aucun progrès n'était enregistré dans le respect de ces droits et principes; considérant que l'accord d'investissement ne devrait donc pas avoir pour effet de compromettre ...[+++]

J. overwegende dat de onvolledige of niet-inachtneming door China van bepaalde fundamentele sociale en arbeidsrechten en milieunormen, hoewel deze internationaal erkend zijn, mede ten grondslag ligt aan het bestaande onevenwicht in de handelsstromen tussen de EU en China, dat in het geval van een verdieping van de investeringsbetrekkingen nog groter kan worden indien geen vooruitgang wordt geboekt bij de inachtneming van die rechten en normen; overwegende dat de investeringsovereenkomst derhalve niet moet resulteren in een verdere verlaging van de sociale en milieunormen in China, maar daarentegen moet bijdragen aan de verbetering daarv ...[+++]


Une difficulté supplémentaire est constituée par le fait que le système engendrera inévitablement des distorsions entre le dépouillement manuel et le dépouillement optique, ce qui pourrait compromettre encore davantage sa crédibilité.

Een bijkomende moeilijkheid is dat het systeem onvermijdelijk distorsies zal geven tussen de manuele en de optische telling, waardoor zijn geloofwaardigheid nog meer in het gedrang zou kunnen komen.


Q. considérant que la forte croissance démographique prévue tant dans les pays d'origine que de transit, particulièrement au Maghreb, au Mashrek et dans l'ensemble de l'Afrique du Nord, pourrait compromettre les perspectives de croissance économique et de création d'emplois et, partant, exacerber la situation économique et sociale de ces pays, si les décisions politiques et économiques nécessaires ne sont pas prises; considérant que cela et le manque de principes démocratiques engendrent des tensions et l'instabilité internes, comme cela a été démontré par les récentes manifestations en Tunisie, en Algérie, en Égypte et dans plusieurs ...[+++]

Q. overwegende dat de verwachte sterke bevolkingsgroei zowel in de herkomst- als doorreislanden, vooral in de Maghreb, Mashrek en Noord-Afrika als geheel, de vooruitzichten voor economische groei en het creëren van werkgelegenheid negatief kan beïnvloeden, waardoor de sociale en economische situatie in die landen zal verergeren indien de nodige politieke en economische besluiten niet worden genomen; overwegende dat dit, samen met het ontbreken van democratische beginselen, leidt tot interne spanningen en instabiliteit, zoals blijkt uit de recente betogingen in Tunesië, Algerije, Egypte en verscheidene andere landen in de Arabische were ...[+++]


Q. considérant que la forte croissance démographique prévue tant dans les pays d'origine que de transit, particulièrement au Maghreb, au Mashrek et dans l'ensemble de l'Afrique du Nord, pourrait compromettre les perspectives de croissance économique et de création d'emplois et, partant, exacerber la situation économique et sociale de ces pays, si les décisions politiques et économiques nécessaires ne sont pas prises; considérant que cela et le manque de principes démocratiques engendrent des tensions et l'instabilité internes, comme cela a été démontré par les récentes manifestations en Tunisie, en Algérie, en Égypte et dans plusieurs p ...[+++]

Q. overwegende dat de verwachte sterke bevolkingsgroei zowel in de herkomst- als doorreislanden, vooral in de Maghreb, Mashrek en Noord-Afrika als geheel, de vooruitzichten voor economische groei en het creëren van werkgelegenheid negatief kan beïnvloeden, waardoor de sociale en economische situatie in die landen zal verergeren indien de nodige politieke en economische besluiten niet worden genomen; overwegende dat dit, samen met het ontbreken van democratische beginselen, leidt tot interne spanningen en instabiliteit, zoals blijkt uit de recente betogingen in Tunesië, Algerije, Egypte en verscheidene andere landen in de Arabische werel ...[+++]


E. considérant que les femmes en général, les femmes âgées et les jeunes filles sont disproportionnellement représentées dans les catégories les plus vulnérables de la société et que les obstacles à l'accès au système de soins de santé risquent d'accroître encore leur vulnérabilité et de compromettre davantage leur état de santé,

E. overwegende dat vrouwen in het algemeen, oudere vrouwen en meisjes onevenredig sterk vertegenwoordigd zijn binnen de kwetsbaarste bevolkingsgroepen in de samenleving en overwegende dat belemmeringen voor de toegang tot gezondheidsvoorzieningen ertoe kunnen leiden dat zij nog kwetsbaarder worden en hun gezondheid negatief beïnvloed wordt,


Cette situation risque en définitive de compromettre davantage encore le secteur et de l'exposer à une reprise par des concurrents étrangers plus puissants.

Deze situatie dreigt uiteindelijk de sector verder in de verdrukking te brengen en bloot te stellen aan de overname door sterkere buitenlandse concurrenten.


Aller au-delà de ce à quoi la SNCB s'engage actuellement, est de nature à grever davantage encore les comptes de la SNCB et à compromettre ainsi la compétitivité du transport par rail.

Verder gaan dan datgene waartoe de NMBS zich thans verbindt, kan de rekeningen van de NMBS bijkomend bezwaren en daarmede de competitiviteit van het vervoer per spoor juist in het gedrang brengen.


w