Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compromis au vote sans nous donner aucune » (Français → Néerlandais) :

Vous avez décidé de ne pas soumettre ce compromis au vote sans nous donner aucune explication et sans fournir aucune réponse au rapporteur.

U hebt besloten dit compromis niet in stemming te brengen, zonder ons enige uitleg te verschaffen en zonder de rapporteur enig antwoord te geven.


Nous pouvons également être très brefs à propos du CD&V. S'il s'est jamais véritablement opposé à l'octroi du droit de vote aux étrangers, à aucun moment cette opposition n'a été unanime ­ au CD&V, il y a à la fois des partisans et des opposants ­ et ce n'est certainement pas une opposition de principe (78).

Over de CD&V kunnen we even kort zijn. Als er al ooit echt verzet is geweest tegen het vreemdelingenstemrecht is dit nooit eensgezind ­ er zijn bij de CD&V zowel voor als tegenstanders ­ geweest en is het zeker niet principieel van aard (78).


Nous pouvons également être très brefs à propos du CD&V. S'il s'est jamais véritablement opposé à l'octroi du droit de vote aux étrangers, à aucun moment cette opposition n'a été unanime ­ au CD&V, il y a à la fois des partisans et des opposants ­ et ce n'est certainement pas une opposition de principe (78).

Over de CD&V kunnen we even kort zijn. Als er al ooit echt verzet is geweest tegen het vreemdelingenstemrecht is dit nooit eensgezind ­ er zijn bij de CD&V zowel voor als tegenstanders ­ geweest en is het zeker niet principieel van aard (78).


Cela montre d'une part le caractère de compromis de certaines dispositions conventionnelles et la possibilité d'adopter des critères plus favorables à l'objectif principal de la Convention dans les relations entre États de conceptions juridiques très homogènes, et d'autre part que, comme nous l'avons s ...[+++]

Dit toont enerzijds het compromiskarakter van sommige conventionele bepalingen en de mogelijkheid om criteria aan te nemen die gunstiger staan t.o.v. het hoofddoel van de Conventie in de relaties tussen Staten met zeer homogene juridische concepties, en anderzijds, zoals wij in de loop van dit Verslag herhaalde malen hebben beklemtoond, dat de Conventie niet is ingegeven door enige gedachte van exclusiviteit in haar toepassingsgebied.


Par conséquent, la commission ne voit dans les résultats de ce dépouillement aucune raison de donner suite à la demande de M. Bourgeois de vérifier une nouvelle fois le résultat de l'élection pour le Sénat dans d'autres cantons où le vote a été électronique.

Bijgevolg ziet de commissie in de resultaten van die telling geen reden om in te gaan op het verzoek van de heer Bourgeois, om de uitslag van de verkiezing voor de Senaat in andere kantons waar elektronisch gestemd is, opnieuw te verifiëren.


Je ne peux donner aucun exemple au député suggérant qu’il y a une possibilité d’y participer, mais j’espère que nous nous fixerons des objectifs permettant d’accroître les possibilités d’utiliser nos ressources plus efficacement en ces temps de crise économique.

Ik kan de geachte afgevaardigde geen voorbeelden geven waaruit zou blijken dat er een mogelijkheid is om mee te doen, maar ik hoop dat er doelstellingen zullen worden voorgesteld die het mogelijk maken om in deze economische crisis onze middelen zo effectief mogelijk te gebruiken.


Je suis donc pour que nous fassions une exception et que nous reportions le vote afin de donner au Conseil quelques semaines supplémentaires – deux ou six; et ensuite, comme l’a requis M. Staes, je serai en faveur d’un vote immédiat, au plus tard en juin.

Ik ben er derhalve voorstander van om een uitzondering te maken en de stemming uit te stellen om de Raad nog enkele weken – twee of zes – de tijd te geven. Daarna zal ik er, zoals de heer Staes heeft gezegd, voor pleiten dat er onmiddellijk wordt gestemd, uiterlijk in juni.


Ce rapport propose un équilibre possible entre la contradiction des valeurs et des émotions qui nous surmontent, et témoigne d’un souci de compromis qui ne peut que donner une image noble de cette Assemblée et de ses membres les plus engagés.

Dit verslag verwoordt de balans die mogelijk is tussen de met elkaar strijdige waarden en gevoelens waar we ons mee geconfronteerd zien en dit compromis strekt het Parlement en zijn leden die zich hiervoor hebben ingezet alleen maar tot eer.


Ce rapport propose un équilibre possible entre la contradiction des valeurs et des émotions qui nous surmontent, et témoigne d’un souci de compromis qui ne peut que donner une image noble de cette Assemblée et de ses membres les plus engagés.

Dit verslag verwoordt de balans die mogelijk is tussen de met elkaar strijdige waarden en gevoelens waar we ons mee geconfronteerd zien en dit compromis strekt het Parlement en zijn leden die zich hiervoor hebben ingezet alleen maar tot eer.


Les votes ont montré que sur certains points, que le ministre de l'Intérieur a selon nous brillamment défendus au nom du gouvernement, les idées sont nuancées et cela a conduit à un compromis.

Uit de stemmingen is gebleken dat over bepaalde punten, die de minister van Binnenlandse Zaken namens de regering volgens ons briljant heeft verdedigd, genuanceerd wordt gedacht. Dat heeft geleid tot een compromis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis au vote sans nous donner aucune ->

Date index: 2021-05-17
w