Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix de compromis
Compromis
Compromis de vente
Compromis en avarie-commune
Compromis en avarie-grosse
Compromis satisfaisant
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Proposition de compromis

Vertaling van "compromis de monsieur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
document de compromis | proposition de compromis

compromisvoorstel




compromis en avarie-commune | compromis en avarie-grosse

compromis van averij-grosse


négocier des compromis | parvenir à un consensus

onderhandelen over een compromis




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En juillet 2003, les parties sont parvenues à un accord définitif sur le texte de compromis, qui a été paraphé le 19 décembre 2003 à Maputo par l'Ambassadeur de Belgique, monsieur B. DEREYMAEKER et par monsieur MAHOMED RAFIQUE JUSOB pour le Mozambique.

In juli 2003 werd een definitief akkoord verkregen over de compromistekst, die op 19 december 2003 te Maputo door Belgisch Ambassadeur B. DEREYMAEKER en de heer MAHOMED RAFIQUE JUSOB vanwege Mozambicaanse zijde werd geparafeerd.


Nous avons renvoyé une contre-proposition de texte et le 11 février 2008, un texte de compromis a été paraphé par le négociateur de l'UEBL, monsieur H. Mahieu et par l'ambassadeur du Tadjikistan, monsieur S. Yatimov, et ce, sans que de réels entretiens aient eu lieu, mais suite à des échanges de lettres.

Van onze zijde werd een tegenvoorstel van tekst aangereikt en op 11 februari 2008 heeft er een parafering van een compromistekst plaatsgevonden door de onderhandelaar van de BLEU, de heer H. Mahieu en de Ambassadeur van Tadzjikistan, de heer S. Yatimov en dit zonder echte gesprekken, maar via uitwisseling van brieven.


En juillet 2003, les parties sont parvenues à un accord définitif sur le texte de compromis, qui a été paraphé le 19 décembre 2003 à Maputo par l'Ambassadeur de Belgique, monsieur B. DEREYMAEKER et par monsieur MAHOMED RAFIQUE JUSOB pour le Mozambique.

In juli 2003 werd een definitief akkoord verkregen over de compromistekst, die op 19 december 2003 te Maputo door Belgisch Ambassadeur B. DEREYMAEKER en de heer MAHOMED RAFIQUE JUSOB vanwege Mozambicaanse zijde werd geparafeerd.


Nous avons renvoyé une contre-proposition de texte et le 11 février 2008, un texte de compromis a été paraphé par le négociateur de l'UEBL, monsieur H. Mahieu et par l'ambassadeur du Tadjikistan, monsieur S. Yatimov, et ce, sans que de réels entretiens aient eu lieu, mais suite à des échanges de lettres.

Van onze zijde werd een tegenvoorstel van tekst aangereikt en op 11 februari 2008 heeft er een parafering van een compromistekst plaatsgevonden door de onderhandelaar van de BLEU, de heer H. Mahieu en de Ambassadeur van Tadzjikistan, de heer S. Yatimov en dit zonder echte gesprekken, maar via uitwisseling van brieven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier tous ceux qui, au sein de cette Assemblée, ont contribué au débat. Je souhaite aussi remercier une fois encore mes collègues de la commission des budgets pour leur volonté de trouver un compromis, ce qui, pour le budget du Parlement et les autres institutions, nous a permis d’adopter une ligne très responsable, bon compromis entre les nouveaux besoins financiers obtenus grâce au traité de Lisbonne en même temps qu ...[+++]

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Wathelet, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik zou iedereen in dit Parlement willen bedanken die een bijdrage heeft geleverd aan het debat, en ik wil ook nogmaals mijn collega’s uit de Begrotingscommissie bedanken voor hun bereidheid tot compromissen. Daardoor was het voor ons mogelijk om bij de begroting van het Parlement en bij die van de andere instellingen toch een zeer verantwoordelijke koers aan te houden tussen enerzijds de nieuwe financieringsvereisten die ons met het Verdrag van Lissabon en de nieuwe bevoegdheden zijn opgelegd en anderzijds een doelgerichte zelfbeperking.


Ce point a également été soulevé par ceux qui ont soutenu le rapport, ainsi que dans les propositions de compromis de Monsieur Lamassoure et de Monsieur Severin; Monsieur Leinen l'a mentionné et Monsieur Duff l'a exprimé d'une manière excellente: nous ne sommes pas certains ici de notre électorat!

Dit punt wordt ook door degenen naar voren gebracht die het verslag hebben ondersteund, en komt ook voor in de compromisvoorstellen van de heren Lamassoure en Severin; de heer Leinen heeft het benoemd, en de heer Duff heeft het ook uitstekend geformuleerd: hier weten we niet welk electoraat we hebben!


(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous en prie, ne gâchez le compromis auquel nous sommes parvenus dans un délai si court et qui n’est rien de plus qu’une annonce de la Commission dont le Parlement a fait une réalité en trouvant un compromis avec le Conseil, en cherchant la petite bête s’agissant de l’interprétation du monde extérieur.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij direct tot u, mijnheer de commissaris, wenden en u verzoeken het compromis, dat we in korte tijd in elkaar hebben gezet en dat in eerste instantie niets meer dan een aankondiging van de Commissie was waaruit het Parlement en de Raad vervolgens een realiteit hebben gecreëerd door compromissen te vinden, nu niet naar de buitenwereld toe kapot te maken door bij de interpretatie op alle slakken zout te leggen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore activement impliqué, sans oublier M. Lewandowski, pour avoir obtenu ce compromis.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, om te beginnen wil ik u, mijnheer de vicevoorzitter, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten danken voor uw rol als bemiddelaar, die zeer belangrijk was voor het bereiken van dit compromis. Uiteraard wil ik echter ook met name de rapporteur, de heer Mauro, de voormalige voorzitter, de heer Costa, die nog steeds actief hierbij betrokken is, en de heer Lewandowski van harte danken voor dit compromis.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame et Monsieur les rapporteurs, mon cher Jonas, je pense que le compromis auquel nous sommes parvenus est un bon compromis, dans la mesure où il combine des objectifs exigeants et un appareil souple.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte rapporteurs, beste Jonas, ik denk dat we een goed compromis hebben bereikt, waarin ambitieuze doelstellingen worden gecombineerd met flexibele instrumenten.


Bien entendu, et je suis de votre avis, monsieur Beke, il s'agit d'un compromis.

Welteverstaan, ik ben het met u eens, mijnheer Beke, dat dit een compromis is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis de monsieur ->

Date index: 2024-05-08
w