– (PT) J’ai voté en faveur de ce débat parce que je
pense que le texte final du règlement, tel qu’il a été approuvé par le comité de concilia
tion, représente un compromis équilibré qui garantit une protection adéquate des passagers dans les transports par autobus et autocar. Il leur accorde une série de droits non négligeables, notamment en cas d’accident, d’annulation ou de retard, en matière d’accès à l’information et de dépôt et de traitement des plaintes, ou encore en ce qui concerne les droits des personnes handicapées et des per
...[+++]sonnes à mobilité réduite.− (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat ik de door het bemiddelingscomité goedgekeurde uiteindelijke tekst van de verorden
ing een evenwichtig compromis vind, dat een adequate waarborg vormt voor de rechten van autobus- en touringcarpas
sagiers, en hun een aantal belangrijke rechten toekent, in het bijzonder bij ongevallen, annulering en vertraging, op het gebied van de verstrekking van informatie en de indiening en behandeling van klachten, en met betrekking tot de behoeften van personen met een handicap en pe
...[+++]rsonen met beperkte mobiliteit.