Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «compromis étant donné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Belgique peut s'accommoder de ce compromis étant donné que la durée de 20 ans correspond au futur régime commercial.

België kan goed leven met dit compromis aangezien de looptijd van 20 jaar overeenstemt met het toekomstig handelsregime.


L'horaire actuel engendre de nombreux problèmes pour les navetteurs en provenance et à destination de Gentbrugge, étant donné que cette réduction a compromis le rôle de la gare dans le réseau suburbain gantois. Son abandon progressif a également fait bondir les habitant du quartier, qui dénoncent fréquemment le problème dans la presse (régionale) sous le slogan "SOS gare de Gentbrugge" ou encore "Quartier sans train".

De afbouw leidde tevens tot heel wat protest in de buurt, die onder de noemers "SOS station Gentbrugge" en "Wijk zonder trein" de problematiek in de (regionale) pers veelvuldig hebben aangekaart.


En outre, le caractère contradictoire de la procédure devant la Cour n'est pas compromis, étant donné que le Conseil des ministres a exposé son point de vue de manière efficace.

Bovendien wordt het contradictoire karakter van de rechtspleging voor het Hof niet in het gedrang gebracht nu de Ministerraad op een doeltreffende wijze zijn standpunt heeft uiteengezet.


Étant donné qu'un retrait du projet de NG aurait compromis la fourniture d'un système de billetterie en temps utile et, selon toute vraisemblance, rendu inutile l'investissement antérieur de NG, il aurait été plus avantageux pour NG de poursuivre le projet planifié à des conditions modifiées, d'autant que le plan d'affaires permettait d'escompter un rendement approprié et que NG avait fourni des sûretés à NG.

Indien NG zich uit het project had teruggetrokken, was de tijdige levering van het ticketsysteem in gevaar gekomen en waren de eerdere investeringen van NG naar alle waarschijnlijkheid van geen enkele waarde meer geweest, zodat het voor NG voordeliger was om het geplande project op andere voorwaarden voort te zetten, temeer daar volgens het ondernemingsplan een gepast rendement te verwachten viel en CST zekerheden ten gunste van NG had gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette optique, il reprend sa proposition qui pourrait constituer un compromis entre la proposition de M. Vandenberghe, d'une part, et celle de M. Cheron, d'autre part, à savoir que dans la proposition d'avis de M. Vandenberghe, les mots « étant donné les initiatives institutionnelles qui devront être prises après le 7 juin 2009 » seraient remplacés par les mots « étant donné les négociations qui devront être reprises après le 7 juin 2009 ».

In die optiek herhaalt hij zijn voorstel, dat een compromis kan zijn tussen het voorstel van de heer Vandenberghe enerzijds, en dat van de heer Cheron anderzijds, met name dat in het voorstel van advies van de heer Vandenberghe, de woorden « gegeven de institutionele initiatieven die na 7 juni 2009 moeten worden genomen » worden vervangen door de woorden « gegeven de onderhandelingen die na 7 juni 2009 moeten worden hervat ».


Dans cette optique, il reprend sa proposition qui pourrait constituer un compromis entre la proposition de M. Vandenberghe, d'une part, et celle de M. Cheron, d'autre part, à savoir que dans la proposition d'avis de M. Vandenberghe, les mots « étant donné les initiatives institutionnelles qui devront être prises après le 7 juin 2009 » seraient remplacés par les mots « étant donné les négociations qui devront être reprises après le 7 juin 2009 ».

In die optiek herhaalt hij zijn voorstel, dat een compromis kan zijn tussen het voorstel van de heer Vandenberghe enerzijds, en dat van de heer Cheron anderzijds, met name dat in het voorstel van advies van de heer Vandenberghe, de woorden « gegeven de institutionele initiatieven die na 7 juni 2009 moeten worden genomen » worden vervangen door de woorden « gegeven de onderhandelingen die na 7 juni 2009 moeten worden hervat ».


Etant donné qu'aux termes de la disposition en cause, la vente forcée a lieu pour le compte de la masse, le juge peut veiller à ce que, dans le cadre du règlement amiable ou judiciaire, le produit de la vente soit utilisé en manière telle que le droit du débiteur et de sa famille de mener une vie conforme à la dignité humaine ne soit pas compromis.

Vermits luidens de in het geding zijnde bepaling de gedwongen verkoop geschiedt voor rekening van de boedel, kan de rechter erop toezien dat, in het kader van de minnelijke of de gerechtelijke aanzuivering, de opbrengst van de verkoop op dergelijke wijze worden aangewend dat het recht van de schuldenaar en van zijn gezin om een menswaardig leven te leiden niet in het gedrang worden gebracht.


Etant donné que, dans leur mémoire en réponse, J. Geurts et la SA « Jonelinvest » se rallient simplement à l'argumentation développée dans le mémoire du Gouvernement flamand, la Cour n'a pas à examiner si, du fait de cette intervention, les droits de défense des autres parties seraient compromis et s'il y aurait lieu, pour cette raison, de déclarer l'intervention irrecevable ou de prévoir une possibilité complémentaire de formuler une argumentation écrite, au cas où une réplique orale à l'audience n'aurait pas suffi.

Aangezien J. Geurts en de nv « Jonelinvest » zich in hun memorie van antwoord zonder meer aansluiten bij de argumentatie zoals ontwikkeld in de memorie van de Vlaamse Regering, dient het Hof niet te onderzoeken of door die tussenkomst de rechten van verdediging van de andere partijen in het gedrang zouden zijn en of er om die reden aanleiding zou zijn om de tussenkomst niet ontvankelijk te verklaren of om in een aanvullende mogelijkheid van schriftelijke argumentatie te voorzien, indien een mondelinge repliek ter terechtzitting niet zou hebben volstaan.


Ce compromis conduirait à une augmentation de l'expérimentation animale, étant donné que les producteurs doivent prouver que leur produit est sûr.

Dit compromis zou leiden tot nog meer dierproeven, aangezien de producenten moeten bewijzen dat hun product veilig is.


Étant donné que nous sommes des gens raisonnables qui recherchons le compromis, nous avons déposé, indépendamment de l'amendement plus radical de nos collègues de la N-VA qui estiment que cette mesure ne peut être adoptée, un compromis imposant aux ALE de conclure, sur la base des réserves qu'elles possèdent des accords avec les services régionaux, prévoyant d'investir ces fonds dans l'activation, la formation et l'insertion des groupes cibles concernés.

Aangezien wij redelijke mensen zijn die zoeken naar tussenwegen en compromissen, hebben we, los van het verregaande amendement van de collega's van NV-A, die zeggen dat deze maatregel niet mag doorgaan, een tussenweg voorgesteld waarbij de PWA's verplicht worden op basis van de reserves die ze hebben, afspraken te maken met de gewestelijke diensten, waardoor dit geld wordt ingezet voor activering, opleiding en inschakeling, van de betrokken doelgroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis étant donné ->

Date index: 2021-08-21
w