Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptabilité patrimoniale puisque celle-ci sera " (Frans → Nederlands) :

L'implémentation du nouveau système comptable (exécution du projet FEDCOM) réglera graduellement toutes les insuffisances du système actuel de comptabilité patrimoniale, puisque celle-ci sera intégrée dans le système de comptabilité en partie double, dans lequel seront incorporées également les opérations budgétaires et de trésorerie.

De implementatie van het nieuwe boekhoudsysteem (uitvoering van het FEDCOM-project) zal geleidelijk de tekortkomingen van de huidige vermogenscomptabiliteit oplossen, vermits deze geïntegreerd zal zijn in het dubbel boekhoudsysteem, waarin ook de begrotings- en thesaurieverrichtingen opgenomen zijn.


Néanmoins, on peut s'interroger sur une décision politique qui en fait empêche d'éliminer une tare génétique puisque, sans intervention, celle-ci sera inéluctablement transmise aux descendants.

Toch kan men zich vragen stellen bij een politieke beslissing die in feite de uitroeiing van een genetische afwijking belet, die zonder ingreep onvermijdelijk aan de nakomelingen wordt doorgegeven.


Le dernier point qui sera débattu au sein de la Commission spéciale, concerne le phénomène dit de la mondialisation de la Convention puisque celle-ci est ouverte à tout État.

Het laatste punt dat binnen de Bijzondere Commissie zal worden besproken, heeft betrekking op het zogenaamde fenomeen van de mundialisering van het Verdrag, aangezien dit openstaat voor alle Staten.


Néanmoins, on peut s'interroger sur une décision politique qui en fait empêche d'éliminer une tare génétique puisque, sans intervention, celle-ci sera inéluctablement transmise aux descendants.

Toch kan men zich vragen stellen bij een politieke beslissing die in feite de uitroeiing van een genetische afwijking belet, die zonder ingreep onvermijdelijk aan de nakomelingen wordt doorgegeven.


De retour en Belgique, la personne concernée ne sera pas obligée d'introduire une demande de changement de nom pour se voir reconnaître son nom belge puisque le nom étranger ne sera pas reconnu" (Amendement n° 52 du Gouvernement à la proposition de loi portant le Code de droit international privé, Doc. parl., Sénat, 2003-2004, n° 3-27/4, 5) - Extrait de J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in familiezaken, La Charte, 2012, p. 370. Bien que cette doctrine soit antérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative au nom, l'in ...[+++]

Bij de terugkeer naar Belgïe is de betrokken persoon niet verplicht om de vordering tot naamsverandering in te dienen opdat zijn Belgische naam zou worden erkend en wel omdat de buitenlandse naam niet zal worden erkend" (Amendement nr. 52 (Regering) op het wetsvoorstel houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, Parl. St., Senaat 2003-04, nr. 3-27/4, 5) - uit J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in Familiezaken, Die Keure, 2012, p. 370. Hoewel deze rechtsleer nog dateert van vóór de inwerkingtreding van de nieuwe naamwet, heeft de invoering van de nieuwe naamwet en de daaraan verbonden keuzemogelijkheid geen afbreuk gedaan a ...[+++]


55. souligne qu'il sera essentiel, pour la viabilité à long terme de la Somalie en tant qu'État fédéral apte à fonctionner, de disposer de structures économiques solides et ouvertes ainsi que d'un système de partage de recettes pour l'exploitation future du pétrole et du gaz entre les régions et le niveau fédéral, et ce dans l'intérêt de l'ensemble du pays; exhorte la communauté internationale à ne pas répéter les erreurs du passé en concentrant l'aide au niveau des institutions fédérales à Mogadiscio aux dépens des régions de la Somalie, puisque celles-ci ...[+++] peuvent jouer un rôle crucial pour la prestation décentralisée des services de base et la stabilité de la population; invite l'Union européenne à mobiliser toutes ses ressources pendant cette fenêtre d'opportunité, afin d'assister les pouvoirs régionaux en Somalie dans ce processus vital de la transition démocratique; étant donné les dernières évolutions en matière de politique et de sécurité en Somalie, encourage les États membres et la VP/HR, en étroite collaboration avec les autorités somaliennes légitimes, l'Union africaine et l'IGAD, ainsi que le gouvernement des États-Unis, à envisager une mission de réforme du secteur de la sécurité (RSS) dès que la situation sur place le permettra;

55. benadrukt het feit dat levensvatbare en inclusieve economische structuren en een stelsel om de opbrengsten van de toekomstige olie- en gaswinning zo te verdelen tussen de regio's en op federaal niveau dat zij ten goede komen van de hele bevolking, cruciaal zullen zijn voor de duurzaamheid van Somalië als goed functionerende federale staat op lange termijn; dringt er bij de internationale gemeenschap op aan om de fouten uit het verleden niet opnieuw te maken en de steun niet te concentreren bij de federale instellingen in Mogadishu, ten nadele van de regio's van Somalië, aangezien deze een cruciale rol kunnen spelen in de gedecentraliseerde basisdienstverlening en de stabiliteit voor de bevolking; verzoekt de EU om de nu geboden kans t ...[+++]


Elle simplifiera la vie des citoyens tout en ayant des effets positifs au niveau social, puisqu'elle permettra aux créanciers d'aliments vivant dans un État membre différent de porter leur litige devant une juridiction compétente en sachant qu'une fois la décision rendue, celle-ci sera exécutoire partout ailleurs dans l'Union

Het zal het leven van de burgers eenvoudiger makenen tegelijkertijd positieve sociale effecten hebben,want het maakt het gemakkelijker voorrechthebbenden op alimentatiedie in een andere lidstaat wonenom een vordering voor te leggen aan een bevoegde rechtbank enzodra de rechtbank uitspraak heeft gedaan,zal deze uitspraak in alle lidstaten zonder verdere formaliteiten worden erkend.


Alors que nous parlons de ce programme stratégique de travail, peut-être pourrais-je dire quelque chose au président de la Commission à propos de sa nouvelle Commission, puisque celle qui siège actuellement est l’ancienne; elle sera rejointe par deux nouveaux commissaires.

Nu we het over het strategische werkprogramma hebben zou ik de voorzitter van de Commissie nog graag iets willen zeggen over zijn nieuwe team. De Commissie die hier zit, is nu al de oude, want er komen immers nog twee nieuwe commissarissen bij.


Le reste de l'enveloppe, soit 225 M€, ne pourra plus désormais être employé en 2001 puisque la marge sera utilisée pour de nouvelles priorités, dont celle présentement à l'examen.

Het resterende bedrag, € 225 miljoen, kan niet meer worden gebruikt in 2001 daar het overschot wordt gebruikt voor nieuwe prioriteiten zoals het onderhavige voorstel.


Faire preuve de créativité, pour nous libéraux, c'est rendre intangible la réforme fiscale puisque celle-ci sera intégralement exécutée à concurrence d'un milliard d'euros.

Blijk geven van creativiteit betekent voor de liberalen dat de fiscale hervorming van een miljard euro volledig moet worden gerealiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptabilité patrimoniale puisque celle-ci sera ->

Date index: 2024-10-26
w