Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dossiers de compte rendu relatifs à l'audit
Dossiers de compte rendu relatifs à l'enquête
Quittance pour solde de tous comptes
Quittance pour solde de tout compte

Traduction de «compte tout dossier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dossiers de compte rendu relatifs à l'audit | dossiers de compte rendu relatifs à l'enquête

onderzoekverslagen inzake kwaliteitsbewaking


quittance pour solde de tous comptes | quittance pour solde de tout compte

algehele kwijting


négociant qui doit déclarer toute transaction faite pour son compte ou pour le compte de clients

rapporterende handelaar


quittance pour solde de tout compte

kwitantie ter finale afrekening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dossiers manuels, dont le nombre peut être estimé à plusieurs milliers compte tenu de la période couverte (plus d'un demi-siècle) et de leurs multiples subdivisions, sont, comme tout dossier administratif, conservés par la Sûreté de l'État aussi longtemps qu'elle ne les a pas transférés aux Archives générales du Royaume ou que l'archiviste général n'en a pas autorisé la destruction.

Die manuele dossiers, waarvan het aantal kan geraamd worden op ettelijke duizenden, gelet op de periode waarop ze betrekking hebben (meer dan een halve eeuw) en hun talrijke onderverdelingen, worden, zoals elk administratief dossier, door de Veiligheid van de Staat bewaard tot zolang ze niet naar de Algemene Rijksarchieven zijn overgebracht of tot zolang de archivaris-generaal er niet de vernietiging van heeft toegestaan.


La Commission prend également en compte tout dossier pertinent adressé à l'Agence européenne des produits chimiques, en vertu du règlement (CE) n° 1907/2006 ou de toute autre réglementation de l'UE.

De Commissie houdt ook rekening met alle relevante dossiers die bij het Europees Agentschap voor chemische stoffen krachtens Verordening (EG) nr. 1907/2006 of andere EU- regelgeving zijn ingediend.


Enfin, je voudrais rendre compte des dossiers confiés à la Présidence hongroise par les Conseils européens précédents. Plus précisément, je voudrais vous parler des réalisations et des résultats qui seront présentés au sommet qui commence demain, parce qu’après tout, nous avons dû conclure un marché avec vous sur certains dossiers spécifiques et trouver un accord dans d’autres domaines également.

Tot slot wil ik verslag uitbrengen over de kwesties die het Hongaarse voorzitterschap van de eerdere Europese Raden als huiswerk heeft opgekregen, met name ten aanzien van de vraag met wat voor resultaten en verworvenheden we ons naar de morgen beginnende Europese top zullen begeven, aangezien we met u tot een overeenkomst hebben moeten komen over specifieke dossiers, en we hebben ook over andere kwesties overeenstemming moeten bereiken.


6. souligne que, si les négociations sur le nouvel accord doivent commencer dès que possible, le Parlement européen n'en continuera pas moins de surveiller l'évolution de la situation en Russie en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratie, la liberté des médias et la liberté de réunion, ainsi que la possibilité, pour l'opposition, de participer pleinement à un processus véritablement démocratique; souligne que l'évolution de ces dossiers sera prise en compte tout au long du processus de négociation, en particulier le dossier tchétchèn ...[+++]

6. wijst erop dat, terwijl de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst zo snel mogelijk gestart moeten worden, het Europees Parlement toezicht zal blijven houden op de ontwikkelingen binnen Rusland met betrekking tot de mensenrechten en de democratie, de vrijheid van de pers en van vergadering en de kansen voor de oppositie om volledig deel te nemen in een volwaardig democratisch proces; wijst erop dat de ontwikkeling van deze zaken van invloed zal zijn op het onderhandelingsproces, met speciale aandacht voor de situatie in Tsjetsjenië en rechtszaken zoals het proces van Mikhail Khodorkovsky en de omstandigheden van zijn gevangensch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. rappelle, eu égard aux problèmes survenus au cours de la présente procédure de décharge, l'article 3 de son règlement, en vertu duquel "Les députés ont le droit de consulter tout dossier en possession du Parlement ou d'une commission, à la seule exception des dossiers et comptes personnels dont la consultation n'est autorisée qu'aux députés concernés”, en sorte que la consultation des documents confidentiels transmis par la Commission est autorisée;

26. herinnert in het licht van de problemen die zich ook bij deze kwijtingsprocedure hebben voorgedaan, aan artikel 3 van zijn Reglement, dat bepaalt dat de leden recht hebben op inzage van alle stukken die in het bezit zijn van het Parlement of van een commissie en dat alleen de persoonlijke stukken en afrekeningen van de leden van dit recht zijn uitgezonderd, maar niet de vertrouwelijke stukken die de Commissie heeft overgelegd;


26. rappelle, eu égard aux problèmes survenus au cours de la présente procédure de décharge aussi, l'article 3 de son règlement, en vertu duquel "Les députés ont le droit de consulter tout dossier en possession du Parlement ou d'une commission, à l'exception des dossiers et comptes personnels dont la consultation n'est autorisée qu'aux députés concernés", en sorte que la consultation des documents confidentiels transmis par la Commission est autorisée;

26. herinnert in het licht van de problemen die zich ook bij deze kwijtingsprocedure hebben voorgedaan, aan artikel 3 van zijn Reglement, dat bepaalt dat de leden recht hebben op inzage van alle stukken die in het bezit zijn van het Parlement of van een commissie en dat alleen de persoonlijke stukken en afrekeningen van de leden van dit recht zijn uitgezonderd, maar niet de vertrouwelijke stukken die de Commissie heeft overgelegd;


Il compte aujourd'hui quatre-vingt juristes qui mènent des enquêtes, y compris à partir de dénonciations anonymes, sur tout dossier où intervient la Banque mondiale.

In die dienst werken tachtig juristen, die alle dossiers onderzoeken waarbij de Wereldbank betrokken is. Dat gebeurt ook op basis van anonieme klachten.


Tout dossier qui ne tiendrait pas compte de la note du 10 mars serait considéré comme irrégulier.

Elk dossier dat geen rekening zou houden met de nota van 10 maart zou als onregelmatig worden beschouwd.


Deuxièmement, il me paraît nécessaire de soumettre au Comité de concertation tout dossier qui ne peut être éclairci en conférence interministérielle de façon à ce qu'il forme, dans une structure pyramidale, le sommet des différentes conférences interministérielle que compte notre pays.

Ten tweede lijkt het mij noodzakelijk om elk dossier dat niet kan worden uitgeklaard op een interministeriële conferentie, aanhangig te maken bij het Overlegcomité, zodat het in een piramidale structuur de top vormt van de verschillende interministeriële conferenties die ons land rijk is.


Le gouvernement qui s'est constitué le 23 mars dernier compte tout de même un ministre chargé exclusivement de ce dossier.

In de regering die op 23 maart jl. is samengesteld zit een minister die zich uitsluitend met deze materie bezighoudt.




D'autres ont cherché : compte tout dossier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte tout dossier ->

Date index: 2021-09-27
w