Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptent actuellement parmi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'é ...[+++]

Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les entreprises européennes connaissent de réels succès: elles comptent par exemple actuellement 2 opérateurs de services parmi les 4 premiers mondiaux.

De Europese ondernemingen hebben op deze markt reële successen geboekt: momenteel zijn twee van de vier grootste dienstenaanbieders ter wereld uit Europa afkomstig.


Les investissements dans l'efficacité énergétique des bâtiments comptent parmi les plus rentables que les particuliers et les entreprises puissent réaliser actuellement.

Investeringen in de energie-efficiëntie van gebouwen behoren vandaag tot de meest winstgevende voor de burgers en het bedrijfsleven.


En dépit de nos problèmes actuels, nos sociétés comptent parmi les plus humaines et les plus libres du monde.

Ondanks de huidige problemen behoren onze samenlevingen tot de meest humane ter wereld, met de meeste vrijheid.


F. considérant que le terrorisme non étatique, le développement et la prolifération d'armes de destruction massive et l'existence d'États instables, non démocratiques et mal gouvernés comptent actuellement parmi les principales menaces qui pèsent sur le monde entier,

F. in het besef dat niet-gouvernementeel, internationaal terrorisme, de ontwikkeling en verspreiding van massavernietigingswapens en het bestaan van onstabiele, ondemocratische en slecht geregeerde staten thans de belangrijkste bedreigingen voor de gehele wereld vormen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. invite la Commission à renforcer le volet "développement" des négociations actuelles de l'OMC en se concentrant sur la sécurité alimentaire et l'emploi rural, qui comptent parmi les moyens les plus efficaces pour éradiquer la pauvreté, entre autres en introduisant une "boîte de développement" dans l'accord de l'OMC sur l'agriculture de manière à permettre aux pays les plus pauvres de mieux gérer les problèmes de sécurité alimentaire et de préserver les moyens de subsistance ruraux et en me ...[+++]

63. verzoekt de Commissie de ontwikkelingscomponent van de huidige WTO-onderhandelingen te bevorderen door meer aandacht te besteden aan voedselzekerheid en werkgelegenheid op het platteland als meest effectieve elementen van armoedebestrijding, onder andere door een "Ontwikkelingsbox" in de landbouwovereenkomst van de WTO op te nemen om armere landen in staat te stellen voedselzekerheid beter aan te pakken en hun middelen van bestaan op het platteland te behouden en door ervoor te zorgen dat landbouwproducten uit de EU niet langer gesubsidieerd worden;


6. invite la Commission à renforcer le volet "développement" des négociations actuelles de l'OMC en se concentrant sur la sécurité alimentaire et l'emploi rural, qui comptent parmi les moyens les plus efficaces pour éradiquer la pauvreté, entre autres en introduisant une "boîte de développement" dans l'accord de l'OMC sur l'agriculture de manière à permettre aux pays les plus pauvres de mieux gérer les problèmes de sécurité alimentaire et de préserver les moyens de subsistance ruraux et en met ...[+++]

6. verzoekt de Commissie de ontwikkelingscomponent van de huidige WTO-onderhandelingen te bevorderen door meer aandacht te besteden aan voedselzekerheid en werkgelegenheid op het platteland als meest effectieve elementen van armoedebestrijding, onder andere door een "Ontwikkelingsbox" in de landbouwovereenkomst van de WTO op te nemen om armere landen in staat te stellen voedselzekerheid beter aan te pakken en hun middelen van bestaan op het platteland te behouden en door ervoor te zorgen dat landbouwproducten uit de EU niet langer gesubsidieerd worden;


F. considérant que le terrorisme international non étatique, le développement et la prolifération d'armes de destruction massive et l'existence d'États instables, non démocratiques et mal gouvernés comptent parmi les principales menaces qui pèsent actuellement sur le monde entier,

F. in het besef dat niet-gouvernementeel, internationaal terrorisme, de ontwikkeling en verspreiding van massavernietigingswapens en het bestaan van onstabiele, ondemocratische en slecht geregeerde staten thans de belangrijkste bedreigingen voor de gehele wereld vormen,


Les entreprises européennes connaissent de réels succès: elles comptent par exemple actuellement 2 opérateurs de services parmi les 4 premiers mondiaux.

De Europese ondernemingen hebben op deze markt reële successen geboekt: momenteel zijn twee van de vier grootste dienstenaanbieders ter wereld uit Europa afkomstig.


La prise en compte insuffisante des implications environnementales des décisions et l'absence de planification systématique en vue d'un environnement urbain de haute qualité comptent parmi les causes principales de la situation actuelle, qui pèse à la fois sur l'environnement, sur l'économie urbaine et sur les citadins.

De voornaamste oorzaken voor de huidige situatie zijn onder meer gelegen in het feit dat besluiten onvoldoende worden doordacht op hun gevolgen voor het milieu en dat niet stelselmatig wordt toegewerkt naar een gezond stadsmilieu, wat gevolgen heeft voor zowel het milieu als de economie van de stad en voor haar burgers.


Ses effectifs comptent actuellement 108 personnes, parmi lesquelles 10 membres du personnel détachés de la réserve générale de la police fédérale (DAR).

Haar effectieven bedragen thans 108 personen, waarvan 10 personeelsleden werden gedetacheerd uit de algemene reserve van de federale politie (DAR).




D'autres ont cherché : comptent actuellement parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptent actuellement parmi ->

Date index: 2021-09-03
w