Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptent encore parmi " (Frans → Nederlands) :

Certains d’entre eux, comme la Chine, l’Inde ou le Brésil, ont réussi à tirer parti de l’ouverture et de l’intégration croissante des marchés mondiaux et comptent désormais parmi les économies les plus importantes et les plus compétitives dans le monde, tandis que d’autres restent à la traîne et risquent de se retrouver encore davantage marginalisés.

Sommige van hen, zoals China, India of Brazilië, zijn erin geslaagd de vruchten te plukken van een open en steeds meer geïntegreerde wereldmarkt en behoren nu tot de grootste en meest concurrerende markten ter wereld, terwijl andere achterblijven en gevaar lopen verder gemarginaliseerd te worden.


La Commission espère que l’Espagne et l’Italie, qui ne comptent pas encore parmi les pays participants, prendront part à cette coopération renforcée.

De Commissie roept ook Spanje en Italië, die nog niet aan deze regeling deelnemen, op zich bij deze versterkte samenwerking aan te sluiten.


A. considérant que, loin de s'améliorer, la situation au Belarus s'est encore dégradée au point que les droits de l'homme sont foulés au pied, que la Chambre basse est privée de ses pouvoirs législatifs et que la vie économique est sous la coupe du président; considérant que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux-ci,

A. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland, in plaats van te verbeteren, verder is verslechterd, aangezien de mensenrechten er grof worden geschonden, het Lagerhuis zijn wetgevende bevoegdheden heeft moeten afstaan en het economisch leven wordt gecontroleerd door de president; overwegende dat de schendingen onder meer de gevangenneming van leden van de democratische oppositie en andere tegen hen gebruikte vormen van repressie inhouden,


A. considérant que, loin de s'améliorer, la situation au Belarus s'est encore dégradée au point que les droits de l'homme sont foulés au pied, que la Chambre basse est privée de ses pouvoirs législatifs et que la vie économique est sous la coupe du président; considérant que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux‑ci,

A. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland, in plaats van te verbeteren, verder is verslechterd, aangezien de mensenrechten er grof worden geschonden, het Lagerhuis zijn wetgevende bevoegdheden heeft moeten afstaan en het economisch leven wordt gecontroleerd door de president; overwegende dat de schendingen onder meer de gevangenneming van leden van de democratische oppositie en andere tegen hen gebruikte vormen van repressie inhouden,


C. considérant que, loin de s'améliorer, la situation au Belarus s'est encore dégradée au point que les droits de l'homme sont foulés au pied, que la Chambre basse est privée de ses pouvoirs législatifs et que la vie économique est sous la coupe du président; considérant que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux‑ci,

C. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland, in plaats van te verbeteren, verder is verslechterd, aangezien de mensenrechten op grove wijze worden geschonden, het Lagerhuis zijn wetgevende bevoegdheden zijn ontnomen en het economisch leven wordt gecontroleerd door de president; overwegende dat de schendingen onder meer de gevangenneming - en andere vormen van repressie - van leden van de democratische oppositie inhouden,


3. souligne l'importance d'un soutien communautaire de ces régions limitrophes, en tant que témoignage de la solidarité européenne au sens de la cohésion économique, sociale et territoriale, notamment si l'on considère que certaines de ces régions comptent encore parmi les régions les plus défavorisées de l'Union européenne;

3. bevestigt het belang van een gemeenschappelijke ondersteuning van deze grensregio's als uitdrukking van de Europese solidariteit in de zin van een economische, sociale en territoriale samenhang, met name tegen de achtergrond van het feit dat enkele van deze regio's nog altijd tot de sterkst benadeelde regio's van de EU behoren;


On ignore encore si les personnes qui passent un certain temps à proximité de bâtiments en cours de démolition, d'entretien ou de rénovation comptent également parmi les personnes à risque, mais les recherches qui ont été menées sur l'exposition à faible dose sont insuffisantes pour permettre de l'exclure.

Of personen die enige tijd doorbrengen in de buurt van gebouwen die worden gesloopt, onderhouden of gerenoveerd ook tot de gevarengroep behoren, is niet bekend, maar er is nog niet voldoende onderzoek naar geringe blootstellingsniveaus verricht om dit te kunnen uitsluiten.


A l'exception de la protection de la maternité, aucune règle particulière statutaire ou disciplinaire n'est applicable aux militaires féminins. b) Sans objet. c) Comme les premiers militaires féminins n'ont été recrutés qu'à partir de 1975, les plus hauts grades ne sont pas encore portés par des femmes: il n'y a pas encore de colonels, de généraux de brigade, de généraux-majors ou lieutenants généraux féminins chez les officiers; ni d'adjudants-chefs ou d'adjudants-majors parmi les sous-officiers et, finalement, les volon ...[+++]

Op de moederschapsbescherming na, bestaat geen enkele specifieke statutaire of disciplinaire regeling van toepassing op vrouwelijke militairen. b) Zonder onderwerp. c) Aangezien de eerste vrouwelijke militairen pas gerekruteerd werden vanaf 1975, zijn de hoogste graden nog niet door vrouwen bekleed: bij de officieren telt men nog geen vrouwelijke kolonels, brigadegeneraals, generaal-majoors of luitenant-generaals; bij de onderofficieren geen adjudant-chefs noch adjudant-majoors en tot slot bij de vrijwilligers geen eerste korporaal-chefs.


Notant que l'Union européenne et les Etats membres du CCG comptent parmi les principaux contributeurs au budget palestinien et au développement palestinien, les ministres ont réaffirmé qu'ils s'engageaient, comme par le passé, à contribuer aux besoins financiers urgents des Palestiniens et ont demandé à ceux qui ne l'avaient pas encore fait de suivre leur exemple.

Gezien de belangrijke mate waarin de Europese Unie en de GCC-Staten bijdragen aan de Palestijnse begroting en aan de ontwikkeling van de Palestijnse Gebieden, herhaalden de Ministers hun eerder gedane toezeggingen inzake bijdragen aan de dringende financiële behoeften van de Palestijnen ; zij verzochten achterblijvers hun voorbeeld te volgen.


Plus récemment, soutien aux hôpitaux de Jérusalem-Est, qui comptent parmi les rares institutions palestiniennes encore actives à Jérusalem-Est. 3. La Belgique a participé au mécanisme PEGASE sous forme de coopération déléguée passive avec l'Union Européenne.

Onlangs werd ook steun gegeven voor ziekenhuizen in Oost-Jeruzalem, trouwens een van de weinige Palestijnse instellingen die nog in Oost-Jeruzalem werkzaam zijn. 3. De Belgische inbreng in PEGASE bestond uit een gedelegeerde passieve samenwerking met de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptent encore parmi ->

Date index: 2021-11-16
w