Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCE
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
MUCE
Million d'unités de compte européennes
Millions d'unités de compte européennes
Monnaie européenne
UCE
Unité de compte
Unité de compte européenne
Unité monétaire européenne

Traduction de «comptes européenne montrent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

Europese Rekenkamer [ Rekenkamer EG | Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen | Rekenkamer van de Europese Unie ]


monnaie européenne [ UCE | unité de compte | unité de compte européenne | unité monétaire européenne ]

Europese munteenheid [ ERE | Europese rekeneenheid | Europese valutaeenheid | RE | rekeneenheid ]


Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes européenne | CCE [Abbr.]

Europese Rekenkamer | Rekenkamer


million d'unités de compte européennes | millions d'unités de compte européennes | MUCE [Abbr.]

miljoen Europese rekeneenheden | miljoenen Europese rekeneenheden | mln ERE [Abbr.]


unité de compte européenne | UCE [Abbr.]

Europese rekeneenheid | ERE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'expérience, les réactions des députés au Parlement européen et, notamment, le rapport de la Cour des comptes européenne montrent cependant que les analyses d'impact de la Commission, telles qu'elles se présentent aujourd'hui, peuvent encore être améliorées.

Eigen ervaringen, feedback van leden van het Parlement en niet in de laatste plaats het verslag van de Rekenkamer wijzen echter uit dat de EB's van de Commissie in hun huidige vorm voor verbetering vatbaar zijn.


– (DE) Madame la Présidente, les estimations fournies par la Cour des comptes européenne montrent que 6 millions d’euros ont disparu du budget européen en 2009 pour cause de négligence, de mauvaise gestion, de fraude, d’ignorance, ou d’absence de contrôles.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, uit de ramingen van de Europese Rekenkamer blijkt dat er in 2009 6 miljoen euro van de Europese begroting is verdwenen als gevolg van onverschilligheid, mismanagement, fraude, onkunde en een gebrek aan controles.


Le législateur a pris en compte des initiatives européennes qui montrent un même souci de protection des clients mais il a voulu anticiper les règles européennes.

De wetgever heeft rekening gehouden met Europese initiatieven die eenzelfde zorg voor de bescherming van de cliënten nastreven, maar heeft willen vooruitlopen op de Europese regels.


D’une manière générale, sans tenir compte du profil de risque des banques, les estimations des services de la Commission sur la base des données de 2011 montrent que la contribution de 17 des plus grandes banques européennes représentera environ 40 % de l’ensemble des contributions des banques au Fonds.

Uit de ramingen van de diensten van de Commissie op basis van de gegevens van 2011 blijkt dat, zonder rekening te houden met het risicoprofiel van de banken, de 17 grootste Europese banken ongeveer 40% van de bijdragen van alle banken aan het fonds voor hun rekening zullen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que les observations de la Cour des comptes européenne montrent clairement que les problèmes principaux concernant la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes se situent essentiellement au niveau des États membres,

C. overwegende dat de bevindingen van de Europese Rekenkamer duidelijk aantonen dat de voornaamste problemen met de wettelijkheid en regelmatigheid van verrichtingen zich op de allereerste plaats op het niveau van de lidstaten voordoen,


C. considérant que les observations de la Cour des comptes européenne montrent clairement que les problèmes principaux concernant la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes se situent essentiellement au niveau des États membres,

C. overwegende dat de bevindingen van de Europese Rekenkamer duidelijk aantonen dat de voornaamste problemen met de wettelijkheid en regelmatigheid van verrichtingen zich op de allereerste plaats op het niveau van de lidstaten voordoen,


Tout compte fait, les indicateurs utilisés dans l'Union européenne montrent par exemple que la croissance et les perspectives de croissance sont encore loin d'être aussi solides qu'elles ne l'étaient dans les années 1980.

Uit de indicatoren in de Europese Unie blijkt dat de groei en groeiprognoses nog lang niet zo stabiel zijn als in de jaren '80.


Bien qu'elles ne rendent que partiellement compte des formes complexes et pluridimensionnelles de la pauvreté et de l'exclusion sociale, les données comparables les plus récentes sur le revenu des ménages montrent qu'en 1997, 18 % de la population de l'Union européenne, soit plus de 60 millions de personnes, vivaient dans des ménages dont le revenu était inférieur à 60 % du revenu médian national équivalent, la moitié de ces person ...[+++]

Uit de meest recente beschikbare gegevens over inkomens in de lidstaten - hoewel die niet de volledige complexiteit en multi-dimensionaliteit van de fenomenen armoede en sociale uitsluiting kunnen weergeven - blijkt dat in 1997 18% van de bevolking van de EU, oftewel meer dan 60 miljoen mensen, in huishoudens leefde waarvan het inkomen minder bedroeg dan 60% van het nationale geëquivaliseerde mediane inkomen, en dat de helft daarvan al drie jaar achtereen onder deze relatieve armoedegrens had geleefd.


Ces résultats montrent que la demande d’œuvres nationales et européennes, qui n’a cessé de croître au cours de la dernière décennie, a atteint un nouveau sommet en 2002, avec près de deux tiers du temps total de transmission pris en compte.

Deze resultaten wijzen erop dat de vraag naar nationale en Europese producties, die in het afgelopen decennium voortdurend gegroeid is, in 2002 met bijna twee derde van alle in aanmerking komende uitzendingen een nieuwe hoogtepunt heeft bereikt.


Ces résultats montrent qu’indépendamment d’une tendance à court terme légèrement à la baisse, la programmation d’œuvres européennes s’est stabilisée dans l’Union européenne à un niveau bien supérieur à 60 % du temps total de diffusion pris en compte .

Uit deze resultaten blijkt dat er op korte termijn weliswaar sprake is van een licht dalende tendens, maar dat de programmering van Europese producties zich in de EU gestabiliseerd heeft op een niveau dat duidelijk hoger ligt dan 60% van de totale in aanmerking komende zendtijd .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes européenne montrent ->

Date index: 2022-04-21
w