Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptez-vous d'abord » (Français → Néerlandais) :

4. Lors de la mission en Israël comptez-vous aborder les questions de la reconnaissance de l'État palestinien, de la poursuite de la colonisation, des produits issus des colonies et des détentions administratives?

4. Zal u tijdens de missie in Israël de kwesties van de erkenning van de Palestijnse Staat, de voortzetting van het nederzettingenbeleid, de producten uit de bezette gebieden en de administratieve hechtenis ter sprake brengen?


3. Comptez-vous aborder les questions liées au respect du droit international et des droits humains dans chacun de ces pays?

3. Zal u de kwesties die verband houden met de naleving van het internationale recht en de mensenrechten in elk van die landen aankaarten?


Dans la négative, pour quelles raisons, et comptez-vous aborder cette question? 4) Pouvez-vous indiquer, pour chaque centre, combien de plaintes ont été introduites ces trois dernières années concernant la violence sexuelle, d'une part, et la violence faite aux femmes, d'autre part?

4) Kunt u per asielcentrum aangeven hoeveel klachten er de jongste drie jaar jaarlijks werden ingediend betreffende seksueel geweld, enerzijds, en geweld tegen vrouwen, anderzijds?


De quelle manière comptez-vous aborder le problème ?

Op welke manier gaat u deze problematiek aanpakken?


3. a) Quels thèmes avez-vous l'intention d'aborder? b) Quelles sont les positions que vous défendrez et en débattrez-vous préalablement avec vos collègues du gouvernement? c) Quels interlocuteurs comptez-vous rencontrer dans le cadre d'entretiens bilatéraux et quel sera l'ordre du jour de ces rencontres?

3. a) Over welke thema's zal u spreken? b) Welke standpunten zal u innemen? Worden deze standpunten in de regering besproken? c) Met wie zijn er bilaterale ontmoetingen gepland?


Comme vous le savez, ces abus et prestations fausses et déloyales trouvent leur origine dans des consultations non effectuées, des examens qui n'ont jamais lieu, etc. Je suis sincèrement préoccupée et j'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes. 1) Au-delà de l'approche individuelle des fraudeurs, comptez-vous aussi aborder structurellement le déficit de notre système en collaboration avec les entités fédérées et d'autres pays européens?

Zoals u weet, bestaan dat misbruik en die oneigenlijke, oneerlijke prestaties in de praktijk uit raadplegingen die niet uitgevoerd worden, onderzoeken die nooit plaatsvinden, enz. Uit oprechte bezorgdheid stel ik u daarom de volgende vragen : 1) Zult u naast de individuele aanpak van fraudeurs ook de gaten in ons systeem structureel aanpakken in samenwerking met de deelstaten en andere Europese landen?


1) Outre des contrôles plus fréquents aux abords des écoles, quelles autres solutions comptez-vous ou avez-vous mis en place pour lutter contre ce fléau ?

1) Welke andere maatregelen, naast de meer frequente controles in de omgeving van scholen, hebt u ingevoerd of zult u nog invoeren om deze plaag te bestrijden?


Vous venez seulement d’entrer en fonction et tout cela est nouveau pour vous, mais je souhaiterais une réponse légèrement plus claire, afin de savoir si vous comptez laisser tomber les affaires concernant les infractions au Traité et entamer un dialogue plus constructif avec le Parlement et le Conseil, afin que nous puissions trouver comment aborder cette question.

U bent zojuist aangetreden, u bent nieuw, maar ik zou graag een wat duidelijker antwoord willen hebben op de vraag of uw lijn zal zijn om de zaken betreffende inbreuken op verdragen in te trekken en op een meer constructieve wijze de dialoog aan te gaan met het Parlement en de Raad, zodat we kunnen nagaan hoe we hiermee om moeten gaan.


Tout d'abord, comptez-vous pérenniser ce système pour les zones de police qui en bénéficient actuellement ?

Bent u van plan dit systeem te behouden voor de politiezones die er nu gebruik van maken?


Quand comptez-vous, en concertation avec la Régie des bátiments, lancer la procédure d'adjudication du nouveau Palais de Justice, sachant que le bourgmestre a la responsabilité suprême quant aux mesures à prendre pour préserver la sécurité des citoyens dans l'immeuble et aux abords de celui-ci ?

Zal de minister, in overleg met de Regie der Gebouwen, de aanbestedingsprocedure voor het nieuwe Justitiepaleis opstarten, in de wetenschap dat de burgemeester de eindverantwoordelijkheid draagt om maatregelen te nemen teneinde de veiligheid van de burgers in en rond het gebouw te verzekeren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptez-vous d'abord ->

Date index: 2021-06-18
w