Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptez-vous prendre des mesures lorsque la législation sera établie » (Français → Néerlandais) :

2. Comptez-vous prendre des mesures lorsque la législation sera établie pour privilégier l'octroi de licences à ceux qui l'ont attendue?

2. Zal u maatregelen nemen om, bij de inwerkingtreding van de nieuwe regelgeving, de ondernemers die op het nieuwe wettelijke kader gewacht hebben voorrang te geven bij de toekenning van de vergunningen?


2. Les Parties s'efforcent de prendre les mesures législatives ou autres nécessaires pour établir leur compétence à l'égard de toute infraction établie conformément à la présente Convention, lorsque l'infraction est commise contre l'un de leurs ressortissants ou contre une personne ayant sa résidence habituelle sur leur territoire.

2. De partijen streven ernaar de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn te nemen om rechtsmacht te vestigen met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten wanneer ze zijn gepleegd tegen een van hun onderdanen of een persoon die op hun grondgebied haar of zijn vaste woon- of verblijfplaats heeft.


2. a) Pouvez-vous, sur la base de la législation actuelle, prendre des mesures en matière de déchets liés à la production de drogues? b) Dans la négative, comptez-vous prendre une initiative législative à cet effet?

2. a) Kan u op basis van de huidige wetgeving maatregelen nemen met betrekking tot de restproducten van drugsproductie? b) Zo niet, zal u wetgevend initiatief nemen hierin?


3. Quelles mesures nouvelles comptez-vous prendre afin de veiller au respect des réglementations européennes pour empêcher un contournement de ces législations au travers de statuts frauduleux ou de sous-traitances déloyales pour les entreprises belges dans le secteur de la construction?

3. Welke nieuwe maatregelen zult u in het belang van de Belgische bouwondernemingen nemen om de Europese regelgeving te doen naleven en misbruik van die regelgeving via valse statuten en oneerlijke onderaanneming te verhinderen?


4. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour faire appliquer la législation? b) Une concertation sera-t-elle organisée avec le secteur, à savoir la Beroepsvereniging van Zelfstandige Bank- en Verzekeringsbemiddelaars (BZB) et la Federatie voor Verzekerings- en Financiële tussenpersonen (FVF)?

4. a) Welke maatregelen overweegt u te nemen om de wetgeving te laten toepassen? b) Komt er overleg met de sector, met name de Beroepsvereniging van Zelfstandige Bank- en Verzekeringsbemiddelaars (BZB) en de Federatie voor Verzekerings- en Financiële tussenpersonen (FVF)?


2. Chaque Partie s'efforce de prendre les mesures législatives ou autres nécessaires pour établir sa compétence à l'égard de toute infraction pénale établie conformément à la présente Convention, lorsque l'infraction est commise à l'encontre de l'un de ses ressortissants ou d'une personne ayant sa résidence habituelle sur son territoire.

2. Elke Partij streeft ernaar de wetgevende of andere maatregelen te nemen die nodig zijn om haar rechtsmacht te vestigen met betrekking tot een van de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten wanneer het feit gepleegd is tegen een van haar onderdanen of een persoon die op het grondgebied van die Partij zijn of haar vaste verblijfplaats heeft.


Quelles mesures comptez-vous prendre pour faire respecter la législation linguistique au sein de cette institution?

Welke maatregelen denkt u te nemen om de taalwetten door de betrokken instelling te doen naleven?


2. Comptez-vous prendre des mesures permettant d'immatriculer et d'assurer un véhicule au nom des deux conjoints lorsqu'un ménage ne dispose que d'un seul véhicule, de sorte que les deux conjoints puissent obtenir le même degré?

2. Neemt u maatregelen zodat een voertuig ingeschreven en verzekerd kan worden op naam van beide echtgenoten, als een gezin maar één voertuig heeft, zodat beide echtgenoten dezelfde graad kunnen behalen?


4. a) Quelles mesures comptez-vous prendre pour procéder aussi vite que possible à un désamiantage ? b) Quel sera le calendrier par bâtiment concerné ? c) Quand tous les bâtiments concernés devraient-ils être ientièrement désamiantés ?

4. a) Welke maatregelen worden genomen teneinde deze asbest zo snel mogelijk te verwijderen? b) Wat is de planning per getroffen gebouw hiervoor ter zake? c) Welk tijdstip wordt vooropgesteld om alle asbest uit alle gebouwen te verwijderen?


1. Quelles mesures comptez-vous prendre pour veiller à ce que la SA Belgacom respecte la législation linguistique dans les relations qu'elle entretient avec son personnel?

1. Welke maatregelen worden er genomen om erover te waken dat de NV Belgacom in haar contacten met haar personeel de taalwetgeving naleeft?


w