Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptez-vous réserver " (Frans → Nederlands) :

2. Quelles recommandations précises comptez-vous intégrer dans cette législation ad hoc? a) Allez-vous encore relever les accises sur le tabac, après la récente hausse d'à peine 13 centimes sur les cigarettes ordinaires? b) Interdirez-vous la publicité pour le tabac et/ou les cigarettes électroniques? c) Comptez-vous réserver la vente des cigarettes électroniques à des points de vente spécialisés? d) Les vendeurs de cigarettes électroniques seront-ils tenus de suivre une formation spécifique?

2. Welke aanbevelingen zullen precies geïntegreerd worden in de specifieke wetgeving? a) Zal u de accijnzen op tabak nog verhogen, na de recente verhoging van amper 13 eurocent voor gewone sigaretten? b) Zal u een verbod van reclame op tabak en/of op e-sigaretten invoeren? c) Zullen e-sigaretten enkel in gespecialiseerde verkooppunten verkocht mogen worden? d) Zullen de verkopers van e-sigaretten hiervoor een specifieke opleiding moeten volgen?


Si ces nouvelles conditions seront d'application à partir du 1er juillet pour toute réservation faite pour un hôtel situé en France et ce quelle que soit l'origine géographique de la réservation, il n'y a pour l'instant pas d'extension prévue en-dehors de l'Hexagone. 1. Dès lors, comptez-vous prendre une initiative afin que la décison de l'Autorité de la concurrence française produise également ses effets au profit des hôtels belges?

De nieuwe voorwaarden gaan in op 1 juli voor alle reservaties voor hotels in Frankrijk, ongeacht waar de reservatie werd uitgevoerd; momenteel is een ruimere toepassing van de uitspraak, buiten Frankrijk, echter niet aan de orde. 1. Zal u een initiatief nemen opdat de uitspraak van de Franse mededingingsautoriteit ook zou gelden voor de Belgische hotels?


Question n° 6-486 du 16 mars 2015 : (Question posée en français) Considérant que le projet de la gare d'Ottignies a un impact important sur la mobilité en Wallonie et à Bruxelles, et qu'un budget de 60 millions est réservé par la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) pour le chantier d'Ottignies pour la période 2016-2023, j'aimerais vous demander quelles suites vous comptez donner à la motion déposée par le conseil communal d'Ottignies le 27 février 2015 pour rappeler l'importance du chantier de réaménagement de la gare d ...[+++]

Vraag nr. 6-486 d.d. 16 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Het project rond het station van Ottignies heeft een grote impact op de mobiliteit in Wallonië en in Brussel en de NMBS heeft voor de periode 2016-2023 een budget van 60 miljoen euro voorbehouden voor de werf in Ottignies. Welk gevolg zal de minister geven aan de motie van de gemeenteraad van Ottignies van 27 februari 2015, waarin de aandacht wordt gevestigd op het belang van de werf voor de herinrichting van het station van Ottignies en van de stationsomgeving?


3. Quelles conclusions en tirez-vous et quelles suites comptez-vous y réserver?

3. Wat zijn de conclusies die u uit dit advies kan trekken en welke gevolgen zal u hier eventueel aan geven?


4. Quelle suite concrète comptez-vous réserver aux résultats de l'étude précitée ?

4. Welke concrete gevolgen overweegt u te verbinden aan de resultaten van bovengenoemde studie?


4. Quelles suites comptez-vous réserver à l'avis partagé du comité de gestion de l'ONEM?

4. Welk gevolg geef u aan het verdeelde advies van het beheerscomité van de RVA?


Quel sort comptez-vous réserver au tribunal de l'arrondissement judiciaire d'Eupen où la langue allemande est utilisée dans 95% des affaires ?

Welk plannen hebt u met de rechtbank van het gerechtelijk arrondissement Eupen waar het Duits de voertaal is voor 95% van de dossiers?


Comptez-vous prendre des mesures structurelles qui permettraient, à l'instar de ce qui se fait en France, de disposer d'une réserve budgétaire pour les médicaments innovants, afin que les personnes concernées puissent rapidement bénéficier de ces avancées scientifiques majeures et imprévisibles par nature ?

Zult u structurele maatregelen nemen om, naar het voorbeeld van Frankrijk, een budgettaire reserve aan te leggen voor vernieuwende geneesmiddelen zodat de betrokken patiënten snel kunnen profiteren van de opzienbarende en onverwachte wetenschappelijke vooruitgang?


Vous comptez prendre des mesures pour réprimer des déclarations qui ne tiennent pas compte du devoir de réserve qui s'impose aux fonctionnaires dans l'expression de leurs opinions.

Zal u maatregelen nemen om die verklaringen, die geen rekening houden met de plicht tot terughoudendheid voor ambtenaren wanneer zij hun mening verkondigen, te bestraffen?


En réponse à une question parlementaire, le secrétaire d'Etat Olivier Chastel a dit que le gouvernement belge suivait de très près le dossier Case New Holland et la question du sort réservé à son unité de production de Zedelgem. 1. a) Vos homologues russes ont-ils déjà répondu à votre lettre d'avril 2009 ? b) Dans l'affirmative, quelle est la teneur de leur réponse ? c) Dans la négative, quelles démarches comptez-vous dès lors entreprendre ?

In een parlementair antwoord zegde staatsecretaris Chastel dat " de Belgische regering het dossier van Case New Holland en het lot van de vestiging in Zedelgem op de voet volgt" . 1. a) Heeft u ondertussen antwoord gekregen op het schrijven in april 2009 gericht aan uw ambtsgenoten in Rusland? b) Zo ja, wat is de inhoud ervan? c) Zo neen, welke stappen worden tengevolge hiervan gezet?


w